| Er ist noch ein kleiner Junge | Он всё ещё маленький мальчик, |
| Seine Neugier gibt ihm Halt | Его любопытство служит ему опорой, |
| Er trug sein Herz nie auf der Zunge | Он никогда не был откровенным. |
| Das Elternhaus stand vor dem Wald, | Дом родителей стоял перед лесом, |
| Doch eines Tages lief er dahinter | Но однажды он забежал за него, |
| Dorthin, wo die hohen Bäume stehen, | Туда, где высокие деревья, |
| Doch sie bekam ihn in die Finger, | Но они прибрали его к рукам, |
| Und sofort flossen die Tränen | И сразу потекли слёзы. |
| - | - |
| Am Mittagstisch, da schaute | За обеденным столом |
| Sein Vater immer streng | У его отца всегда был строгий взгляд. |
| Auf Verstecke, die er sich baute, | В укрытиях, которые он себе строил, |
| Bald wurde es allen zu eng | Вскоре стало всем слишком тесно. |
| Seine Alten schickten ihn | Предки отправили его |
| Auf so 'n feines Internat | В отличный интернат – |
| Sollen die ihn doch erzieh'n? | Разве не они должны его воспитывать? |
| Er war nur zwei Wochen da, | Он пробыл там всего две недели, |
| Denn er wollte immer dahin, | Ведь он всегда хотел туда, |
| Wo nicht erlaubt war hinzugehen | Куда не разрешено было ходить. |
| Und als er gehen sollte, ging er, | И когда ему суждено было уйти, он ушёл, |
| Ohne sich umzudreh'n | Не оглядываясь. |
| - | - |
| Und er baut sich eine Hütte | И он строит себе хижину |
| Dort, wo der Wald wie Brandung rauscht | Там, где лес шумит как прибой. |
| Er stellt sich vor, das Feld wär' das Meer, | Он представляет себе, что поле — это море, |
| Und er fährt hinaus | И он бороздит его. |
| - | - |
| Mit den Jahren wurde es ruhiger | С годами стало спокойнее |
| Im Mehrfamilienhaus | В многоквартирном доме, |
| Die Tage waren wie Glas, | Дни были как стекло: |
| Viel zu einfach zu durchschau'n | Слишком просто всё разглядеть. |
| Bald war'n im Netz der Kleinstadt | Вскоре в паутине дорог маленького городка |
| Alle Wege abgefahren | Все дороги были изъезженны, |
| Und nach 'nem viel zu langen Winter | И после слишком долгой зимы |
| Regnet es im April so warm | Идёт тёплый апрельский дождь. |
| Da lief er raus aus seinem Zimmer, | Он выбежал из своей комнаты, |
| Um kurz am Horizont nachzusehen | Чтобы на минутку посмотреть на горизонт. |
| Er stand dort, wo die Straßen flimmern, | Он стоял там, где улицы мерцают, |
| Dann hat man ihn nicht mehr geseh'n | Потом его больше никто не видел. |