| Erst fand ich kitschig die Idee | Сначала я нашёл безвкусной идею |
| Nach Paris zu fahren im Schnee | Ехать в Париж в снегу. |
| Beim Kuss am Bahnhof | Во время поцелуя на вокзале |
| Zerfielen die Minuten | Распадались минуты, |
| Wir waren nicht mehr frisch verliebt, | Мы больше не были только что влюблёнными, |
| Doch die Stadt hat uns besiegt, | Но город победил нас, |
| Gab, was wir uns nie getraut haben zu suchen | Дал то, что мы никогда не решались искать. |
| - | - |
| Ich war so kaputt von all den vielen Shows, | Я был так измотан от многочисленных шоу, |
| Doch du hast meine Hand nicht losgelassen, | Но ты не отпустила мою руку, |
| Wolltest alles sehen zu Fuß, | Хотела прогуляться пешком, |
| Denn in allem, was du tust, | Ведь во всём, что ты делаешь, |
| Liegt ein Wunsch, | Лежит желание |
| Nicht das Kleinste zu verpassen | Не упустить ни малейшей детали. |
| - | - |
| Ich steh hinter 'ner Bühne | Я стою за сценой, |
| Auf 'nem Fest grosser Gefühle | На празднике большой любви. |
| Alles zu Ende, nur zufriedene Gesichter | Всё заканчивается, довольные лица, |
| Und im Schatten der Kulisse | И в тени кулисы |
| Rauche ich 'ne selbst gedrehte Kippe | Я курю самокрутку – |
| Und das Feuerwerk am Riesenrad | И фейерверк на колесе обозрения |
| Erinnert mich an diesen Tag | Напоминает мне об этом дне. |
| - | - |
| Fahnen hingen am Fenster | Флаги висели у окна, |
| Und draußen war's schon hell | И на улице было уже светло. |
| Ein Rolltisch weiss gedeckt | Передвижной столик, покрытый белой скатертью, |
| Mit bunten Blumen | С пёстрыми цветами – |
| Alles war so neu in diesem alten Hotel | Всё было так ново в этом старом отеле, |
| Nackt und frei lagen wir rum | Обнажённые и свободные мы валялись там. |
| - | - |
| Du hast mich morgens angemalt | По утрам ты рисовала меня |
| Mit schwarzem Stift | Карандашом, |
| Und dann noch mal mit mir geschlafen | А потом снова спала со мной. |
| Lange ist es her und lang hab ich auch nicht mehr | Это было давно, и долго я даже |
| Daran gedacht, all die ganzen Jahre | Не вспоминал об этом, все эти годы. |
| - | - |
| Ich steh hinter 'ner Bühne | Я стою за сценой, |
| Auf 'nem Fest grosser Gefühle | На празднике большой любви. |
| Alles zu Ende, nur zufriedene Gesichter | Всё заканчивается, довольные лица, |
| Und im Schatten der Kulisse | И в тени кулисы |
| Rauche ich 'ne selbst gedrehte Kippe | Я курю самокрутку – |
| Und das Feuerwerk am Riesenrad | И фейерверк на колесе обозрения |
| Erinnert mich an diesen Tag | Напоминает мне об этом дне. |