| [Vers 1:] | [Куплет 1:] |
| Dort wo viel Felsen und viel Sand ist | Среди множества скал и песка, |
| Zwischen Titanic und Atlantis | Там, где ко дну пошли Титаник и Атлантида, |
| Bin ich das ganze Jahr zuhaus' | Я чувствую себя круглый год дома. |
| Während du die Sonne aufgehen siehst | В то время как ты наблюдаешь восход солнца, |
| Und ich am Meeresboden lieg' | А я на дне морском лежу, |
| Wird um mich ringsrum alles blau | Всё вокруг меня становится голубым. |
| Und wenn das Licht günstig fällt | И когда луч света падает под нужным углом, |
| Und du den Kopf ins Wasser hältst | А ты погружаешь свою голову в воду, |
| Schwebt über dir ein Lichterkranz | Над тобой парит ореол, потому что солнце над тобой. |
| Doch erst wenn alle Segel schlafen im Hafen | Лишь, когда все корабли отдыхают в гавани, |
| Schwimm ich hoch und komm an Land | Я всплываю наверх и выхожу на сушу. |
| Du siehst mich an, während du neben mir liegst | Ты смотришь мне в глаза, пока находишься рядом со мной, |
| Ich atme lang und atme tief | Я делаю долгий и глубокий вдох. |
| - | - |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Ich hol mir neue Luft immer wenn ich auftauch' | Я делаю новый глоток воздуха, всегда когда выплываю наружу. |
| Ich hol mir neue Luft ab | Я делаю новый вдох. |
| Ich hol mir neue Luft, die ich immer bei dir aufsaug' | Я делаю новый глоток воздуха, источником, которого являешься ты. |
| Ich hol mir neue Luft ab | Я делаю новый вдох. |
| - | - |
| [Vers 2:] | [Куплет 2:] |
| Solang die Sterne nicht gesehen | Уже давно не видел звёзд, |
| Stunden vergehen wie Wellen auf hoher See | Время протекает как волны в открытом море, |
| Wie ein Zaubertrick | Как какой-то фокус. |
| Die Zeit hier war so schön | Время, проведенное здесь, было прекрасным. |
| Bin festen Boden nicht gewöhnt | Я не привык ощущать твёрдую поверхность под ногами, |
| Komm begleit' mich noch ein Stück | Поэтому проводи меня ещё чуть-чуть. |
| Wenn der Meerespiegel steigt | Когда начинается прилив, |
| Fängt mein Lunge an zu brennen | Я чувствую как мои лёгкие горят, |
| Und ich weiß ich muss zurück | И мне пора вернуться назад. |
| Deine Augen mariannengraben-tief | Твои глаза такой же глубины как Марианская впадина, |
| Wenn du mich ansiehst | Когда ты на меня глядишь. |
| - | - |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Ich hol mir neue Luft immer wenn ich auftauch' | Я делаю новый глоток воздуха, всегда когда выплываю наружу. |
| Ich hol mir neue Luft ab | Я делаю новый вдох. |
| Ich hol mir neue Luft, doch egal wie viel ich aufsaug' | Я делаю новый глоток воздуха, но неважно сколько я вдыхаю, |
| Irgendwann wird auch die neue Luft knapp | Когда-нибудь мне не хватит и этого глотка. |
| Wenn ich am Meeresboden lieg' | Когда я на дне морском лежу, |
| Und du die Sonne aufgehen siehst | А ты наблюдаешь восход солнца, |
| Wird um mich ringsrum alles blau | Всё вокруг меня становится голубым. |
| Huuuu | Ууууу |
| Huuuu | Ууууу |
| Huuuu | Ууууу |
| Huuuu | Ууууу |
| - | - |
| [Refrain:] | [Припев:] |
| Ich hol mir neue Luft immer wenn ich auftauch' | Я делаю новый глоток воздуха, всегда когда выплываю наружу. |
| Ich hol mir neue Luft ab, huuu | Я делаю новый вдох. |
| Ich hol mir neue Luft, doch egal wie viel ich aufsaug' | Я делаю новый глоток воздуха, но неважно сколько я вдыхаю, |
| Irgendwann wird auch die neue Luft knapp | Когда-нибудь мне не хватит и этого глотка. |