[Vers 1:] | [Куплет 1:] |
Der Himmel beginnt sich fein zu streifen | Небо постепенно удаляется, |
Minuten aus der Ewigkeit | Минуты длятся будто вечность, |
Schatten wie Gitarrensaiten | Тени как струны на гитаре, |
Die Gefangenes befreien | Пленные обретают свободу. |
Wir sitzen auf alten Steinen | Мы сидим на тех же старых камнях, |
Trinken Wein, nichts zu bereuen | Пьём вино, нам не о чем сожалеть, |
Klettern über Zäune | Перелезаем через ограду, |
Schreien, tanzen. Freude | Кричим, танцуем, радуемся и |
Kein Gefühl von Müdigkeit | Не ощущаем усталости. |
- | - |
[Refrain:] | [Припев:] |
Komm' wir sieben unsere Erinnerung | Давай отсеем наши воспоминания, |
Welch ein Stoff zum Schweigen | О каком из них думается безмолвно. |
Vor uns das Meer, der Berg im Hintergrund | Перед нами море, на заднем плане горы. |
Komm lass uns | Давай, |
Lass uns noch was bleiben | Давай задержимся ненадолго. |
- | - |
[Vers 2:] | [Куплет 2:] |
Wer gern erzählt, braucht Geduld | Кто охотно рассказывает, должен обладать терпением, |
Vor allem einen Anfang | Главное начать с чего-нибудь. |
Formlose dunkle Weiden | Бесформенные тёмные пастбища |
Ziehen hinter schmutzigen Scheiben | Тянутся за грязными стёклами, |
Und die Nacht mustert aus schwarzen Augen | Чёрные глаза вырисовывают ночь, |
Still und unbewegt | Повсюду тихо и неподвижно. |
Und der Zug, er fährt so langsam | И поезд едет медленно, |
Ich glaub | Думаю, |
Ich glaub der kommt nie zu spät | Думаю, он никогда не опаздывает. |
- | - |
[Refrain:] | [Припев:] |
Komm' wir sieben unsere Erinnerung | Давай отсеем наши воспоминания, |
Welch ein Stoff zum Schweigen | О каком из них думается безмолвно. |
Vor uns das Meer, der Berg im Hintergrund | Перед нами море, на заднем плане горы. |
Komm lass uns | Давай, |
Lass uns noch was bleiben | Давай задержимся ненадолго. |
- | - |
[Bridge:] | [Переход:] |
Wie oft saß ich mit meinen Gespenstern | Как часто я сидел со своими призраками, |
Schrieb Verse, Kummer und schlief | Писал стихи, беспокоился и засыпал. |
Über das Licht das ich gesehen hab | А луч, который я видел |
Von dem ich mich blenden ließ | Ослеплял меня. |
Andere sitzen jetzt wie Affen | Остальные сидят будто опьянённые, |
Vielleicht für nichts geschminkt | Возможно им незачем скрывать себя под гримом. |
Große Augen aus Smaragden | Большие изумрудные глаза, |
Und der Bildschirm flimmert blind | Экран, мерцающий бесконечно, |
Irgendwo klingelt ein Telefon | Где-то звонит телефон, |
Jemand will sagen was ihn bewegt | Кто-то хочет рассказать, что затрагивает его. |
Ich seh auf deine Jacke | Я смотрю на твою куртку, |
Durch die Maschen irren Sterne | Сквозь петли блуждают звёзды, |
Das Licht hat sich gedreht | Луч изменил своё направление. |
- | - |
[Refrain:] | [Припев:] |
Komm' wir sieben unsere Erinnerung | Давай отсеем наши воспоминания, |
Welch ein Stoff zum Schweigen | О каком из них думается безмолвно. |
Vor uns das Meer, der Berg im Hintergrund | Перед нами море, на заднем плане горы. |
Komm lass uns | Давай, |
Lass uns noch was bleiben | Давай задержимся ненадолго. |
Komm' wir sieben unsere Erinnerung | Давай отсеем наши воспоминания, |
Welch ein Stoff zum Schweigen | О каком из них думается безмолвно. |
Vor uns das Meer, der Berg im Hintergrund | Перед нами море, на заднем плане горы. |
Komm lass uns | Давай, |
Lass uns noch was bleiben | Давай задержимся ненадолго. |
Lass uns noch was bleiben | Давай задержимся ненадолго. |
Lass uns noch was bleiben | Давай задержимся ненадолго. |