| Zusamm' aufgedreht, munterlaut
| Вместе подвернулись, весело
|
| Ein Lichtspalt tanzt unter der Tür
| Трещина света танцует под дверью
|
| Für mich geht die Sonne schöner unter als auf
| Для меня солнце садится красивее, чем восходит
|
| Ich falt' ein Flugzeug aus meinem Papier
| Я складываю самолет из бумаги
|
| Glück teilt sich selber, selten gleich auf
| Счастье делится, редко поровну
|
| Schön ist wenn es einfach passiert
| Приятно, когда это просто происходит
|
| Wer legt fest, was geht unter die Haut?
| Кто решает, что будет под кожей?
|
| Jedes Stück nur improvisiert
| Каждая часть просто импровизирована
|
| Ich lauf nach Gefühl, einfach nach Gefühl
| Я бегу по ощущениям, просто по ощущениям
|
| Bis zum Morgengrauen sorgenfrei
| Беззаботный до рассвета
|
| Vor mir liegt ein Berg, für den ich Anlauf brauch
| Передо мной гора, для которой мне нужен разбег
|
| Der erste Schritt fällt immer leicht
| Первый шаг всегда прост
|
| Fühl' mich fast schwerelos wie ein Astronaut
| Я чувствую себя почти невесомым, как космонавт
|
| Ich seh' den Mond nur am Tag
| Я вижу только луну днем
|
| Der Himmel ist klar, die Sonne brennt
| Небо чистое, солнце палит
|
| Ein Auto fährt am Horizont
| Автомобиль едет на горизонте
|
| Staub vermischt sich mit Wolken am Firmament
| Пыль смешивается с облаками на небосводе
|
| Ich lauf nach Gefühl, einfach nach Gefühl
| Я бегу по ощущениям, просто по ощущениям
|
| Bis zum Morgengrauen sorgenfrei
| Беззаботный до рассвета
|
| Einfach sorgenfrei
| Просто беззаботно
|
| Sorgenfrei
| Не беспокойся
|
| Ich erzähl' Geschichten, die erfunden, aber keine Lügen sind
| Я рассказываю истории, которые выдуманы, но не лгут
|
| Engel kämpfen über uns, immer wenn wir müde sind | Ангелы сражаются за нас всякий раз, когда мы устаем |