[Vers 1:] | [Куплет 1:] |
Ich weiß heut werden wir lange aufbleiben | Я знаю этой ночью мы будем долго бодрствовать. |
Alle wollen leicht drauf laut sein | Все хотят немного пошуметь и |
Wie junge Hunde rumbellen | Полаять без умолку как щенята. |
Kopf stehen | Перевернуть всё вверх дном и |
Alle Bilder umstellen | Переставить все фотографии. |
Wir wollen das Leben fühlen | Мы хотим ощутить настоящую жизнь |
Wollen es live sehen | И увидеть всё собственными глазами. |
Einfach loslaufen | Хотим просто сбежать |
Und zu weit gehen | И слишком далеко зайти, |
Lange nicht gesehen und durchgelacht | Давно ничего нового не видели и не смеялись до упаду. |
Nur im T-Shirt durch die Nacht | В одной футболке всю ночь напролёт. |
- | - |
[Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
Von einem Tag | Из одного дня |
Auf den nächsten | Переходим в другой. |
Sind die Nächte plötzlich | И внезапно ночи становятся |
Warm. | Тёплыми. |
- | - |
[Refrain:] | [Припев:] |
Freidrehen | Устроим вечеринку, |
Die Dinge nicht benennen | Не называя вещи своими именами. |
Einfach die Luft anbrennen, | Просто раскалим воздух до предела, |
Kommt lasst uns | Давайте |
Freidrehen, | Устроим вечеринку и |
Lass den Gedanken zu, | Дадим простор мыслям. |
Es gibt nichts zu tun, | Нам ничего не остаётся, |
Außer | Как |
Freidrehen, | Праздновать. |
Wir haben die Zeit gezählt, das hat uns so gefehlt, | Мы рассчитали время, нам этого так не хватало. |
Kommt lasst uns, | Давайте устроим вечеринку и |
Kommt lasst uns. | Будем праздновать, |
Lasst uns. | Давайте праздновать. |
- | - |
[Bridge:] | [Переход:] |
Ich schau mich um, der Sound pumpt. | Я оглядываюсь по сторонам, громкая музыка отбивает ритм, |
Blaues Licht, wir tauchen auf Grund, | Кругом голубые огни. Мы опускаемся на землю, |
Zeichensprache atme aus und, | Делаем знаки руками и переводим дыхание. |
Wir Schwimmen durch die Menge einfach raus um | Мы выплываем из толпы, чтобы |
Aufzutanken, | Набраться новых сил, |
Loszulassen | Почувствовать свободу, |
Abzuheben | Оторваться от земли |
Irgendwo zu landen. | И где-то приземлиться. |
Wir wollen | Мы хотим |
Kleine Momente die sich ungefragt einbrennen, | Маленьких моментов, которые врезаются в память, |
Leichter als leicht sein | Не ощущать земного притяжения, |
Nichts was uns einengt | Чтобы не было ни в чём ограничения. |
Wir wollen | Мы хотим |
Etwas was zu uns durchdringt | Того, что проникнет вглубь нас, |
Songs hören, die wie unsere Träume klingen. | Слушать песни, в которых наши мечты звучат. |
Wir wollen, | Мы хотим, |
Dass unsere schlechtesten Tage | Чтобы наши самые худшие дни |
So wie heute sind, | Были как сегодняшний день. |
Das Glas heben. | Поднять бокалы, |
Gas geben! | Дать газу, |
Maßlos übertreiben! | Не знать ни в чём меры, |
Festplatte formatieren! | Отформатировать жёсткий диск. |
Neustart! | Хотим заново начать и |
Überschreiben! | Всё переписать! |
- | - |
[Refrain:] | [Припев:] |
Freidrehen | Устроим вечеринку, |
Die Dinge nicht benennen | Не называя вещи своими именами. |
Einfach die Luft anbrennen, | Просто раскалим воздух до предела, |
Kommt lasst uns | Давайте |
Freidrehen, | Устроим вечеринку и |
Lass den Gedanken zu, | Дадим простор мыслям. |
Es gibt nichts zu tun, | Нам ничего не остаётся, |
Außer | Как |
Freidrehen, | Праздновать. |
Wir haben die Zeit gezählt, | Мы рассчитали время, |
Das hat uns so gefehlt, | Нам этого так не хватало. |
Kommt lasst uns, | Давайте устроим вечеринку и |
Kommt lasst uns. | Будем праздновать, |
Lasst uns. | Давайте праздновать. |
Freidrehen! | Устроим вечеринку! |
Wir geben keine Ruh, | Мы никому не дадим покоя, |
Es ist noch viel zu tun. | Ведь ещё так многое нужно успеть сделать. |
Freidrehen | Устроим вечеринку, |
Die Dinge nicht benennen | Не называя вещи своими именами, |
Einfach die Welt erkennen, | Чтобы просто постичь мир |
Kommt lasst uns | Давайте устроим вечеринку и |
Lasst uns | Будем праздновать, |
Freidrehen | Праздновать, |
Kommt lasst uns | Давайте праздновать. |
- | - |