Перевод текста песни Si Je Le Pouvais - Claude Barzotti

Si Je Le Pouvais - Claude Barzotti
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si Je Le Pouvais , исполнителя -Claude Barzotti
В жанре:Поп
Дата выпуска:15.09.2013
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Si Je Le Pouvais (оригинал)Если Бы Я Мог (перевод)
Je changerais le coeur des hommes, Я бы изменил сердца людей,
On recommence et elle maldonne, Мы начинаем сначала, и она плохо себя ведет,
Je viendrais à bout de mes chants, Я бы закончил свои песни,
Rien qu'à coups de grands sentiments. Просто с большими чувствами.
On ne jouerait plus à la guerre, Мы больше не будем играть в войну,
Dans aucun pays de la terre, Ни в одной стране на земле,
Le monde serait un musé, Мир был бы музеем,
De clin-d'oeil et de pieds de nez. Подмигивает и огрызается.
SI JE LE POUVAIS… ЕСЛИ БЫ Я МОГ…
Refrain: Припев:
Et je serais un héros, un prince de légende, А я буду героем, легендарным принцем,
J’affronterais le taureau, le feu et la tourmente. Я бы встретил быка, огонь и бурю.
Je changerais l’air du temps, la direction des vents. Я бы изменил дух времени, направление ветра.
SI JE LE POUVAIS… ЕСЛИ БЫ Я МОГ…
Si je le pouvais, je referais le monde à ton image, Если бы я мог, я бы переделал мир по твоему образу,
Repeindrais la Joconde à ton visage. Перерисуйте Мону Лизу на своем лице.
Eloignerais de toi les loups sauvages. Отгоните от себя диких волков.
Oh!Ой!
pour toi, je te ferais un abri de mes bras, для тебя я бы укрыл тебя своими руками,
Je ferais tourner la terre à l’endroit. Я бы перевернул землю правой стороной вверх.
Si je le pouvais, si je le pouvais… Если бы я мог, если бы я мог...
J’amènerais l’eau au désert, Я принес бы воду в пустыню,
Pour que tu ne pleures jamais plus Чтобы ты больше никогда не плакал
Sur ces peuples dans la misère, На этих несчастных людей,
Fais croire à un malentendu. Поверить в недоразумение.
Je redessinerais le monde, Я бы перерисовал мир,
Un peu plus juste, un peu plus beau, Чуть честнее, чуть красивее,
Ces chevaliers trop noirs qui rodent Эти рыцари слишком черные, которые рыщут
Les yeux mouillés de Mexico. Влажные глаза Мексики.
SI JE LE POUVAIS… ЕСЛИ БЫ Я МОГ…
Je serais sorcier guerisseur, Я был бы исцеляющим волшебником,
J’abolirais même le deuil, Я бы даже траур отменил,
Trouverais une place entre deux coeurs, Найдите место между двумя сердцами
Pour chaque sourir d’enfant seul, Только за каждую детскую улыбку,
J’ai tout fait les grandes tristesses, Я сделал все, великая печаль,
Soumis des tonnes de tendresses, Подарил тонны нежности,
Et toujours aurais sur l’honneur, И всегда будет в почете,
La fidélité, le bonheur. Верность, счастье.
SI JE LE POUVAIS… ЕСЛИ БЫ Я МОГ…
Retour au refrain (1 fois). Вернемся к припеву (1 раз).
SI JE LE POUVAIS, SI JE LE POUVAIS…ЕСЛИ Я МОГУ, ЕСЛИ Я МОГУ...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: