| Je changerais le coeur des hommes,
| Я бы изменил сердца людей,
|
| On recommence et elle maldonne,
| Мы начинаем сначала, и она плохо себя ведет,
|
| Je viendrais à bout de mes chants,
| Я бы закончил свои песни,
|
| Rien qu'à coups de grands sentiments.
| Просто с большими чувствами.
|
| On ne jouerait plus à la guerre,
| Мы больше не будем играть в войну,
|
| Dans aucun pays de la terre,
| Ни в одной стране на земле,
|
| Le monde serait un musé,
| Мир был бы музеем,
|
| De clin-d'oeil et de pieds de nez.
| Подмигивает и огрызается.
|
| SI JE LE POUVAIS…
| ЕСЛИ БЫ Я МОГ…
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Et je serais un héros, un prince de légende,
| А я буду героем, легендарным принцем,
|
| J’affronterais le taureau, le feu et la tourmente.
| Я бы встретил быка, огонь и бурю.
|
| Je changerais l’air du temps, la direction des vents.
| Я бы изменил дух времени, направление ветра.
|
| SI JE LE POUVAIS…
| ЕСЛИ БЫ Я МОГ…
|
| Si je le pouvais, je referais le monde à ton image,
| Если бы я мог, я бы переделал мир по твоему образу,
|
| Repeindrais la Joconde à ton visage.
| Перерисуйте Мону Лизу на своем лице.
|
| Eloignerais de toi les loups sauvages.
| Отгоните от себя диких волков.
|
| Oh! | Ой! |
| pour toi, je te ferais un abri de mes bras,
| для тебя я бы укрыл тебя своими руками,
|
| Je ferais tourner la terre à l’endroit.
| Я бы перевернул землю правой стороной вверх.
|
| Si je le pouvais, si je le pouvais…
| Если бы я мог, если бы я мог...
|
| J’amènerais l’eau au désert,
| Я принес бы воду в пустыню,
|
| Pour que tu ne pleures jamais plus
| Чтобы ты больше никогда не плакал
|
| Sur ces peuples dans la misère,
| На этих несчастных людей,
|
| Fais croire à un malentendu.
| Поверить в недоразумение.
|
| Je redessinerais le monde,
| Я бы перерисовал мир,
|
| Un peu plus juste, un peu plus beau,
| Чуть честнее, чуть красивее,
|
| Ces chevaliers trop noirs qui rodent
| Эти рыцари слишком черные, которые рыщут
|
| Les yeux mouillés de Mexico.
| Влажные глаза Мексики.
|
| SI JE LE POUVAIS…
| ЕСЛИ БЫ Я МОГ…
|
| Je serais sorcier guerisseur,
| Я был бы исцеляющим волшебником,
|
| J’abolirais même le deuil,
| Я бы даже траур отменил,
|
| Trouverais une place entre deux coeurs,
| Найдите место между двумя сердцами
|
| Pour chaque sourir d’enfant seul,
| Только за каждую детскую улыбку,
|
| J’ai tout fait les grandes tristesses,
| Я сделал все, великая печаль,
|
| Soumis des tonnes de tendresses,
| Подарил тонны нежности,
|
| Et toujours aurais sur l’honneur,
| И всегда будет в почете,
|
| La fidélité, le bonheur.
| Верность, счастье.
|
| SI JE LE POUVAIS…
| ЕСЛИ БЫ Я МОГ…
|
| Retour au refrain (1 fois).
| Вернемся к припеву (1 раз).
|
| SI JE LE POUVAIS, SI JE LE POUVAIS… | ЕСЛИ Я МОГУ, ЕСЛИ Я МОГУ... |