| Entre la tour St-Jacques et la tour Montparnasse
| Между туром Сен-Жак и туром Монпарнас
|
| On avait eu le temps d'échanger nos prénoms
| У нас было время, чтобы обменяться именами
|
| Moi de te contempler en passant par les glaces
| Я смотрю на тебя сквозь зеркала
|
| Tout en me demandant m’aimera-t-elle ou non
| Задаваясь вопросом, будет ли она любить меня или нет
|
| Il faisait sur Paris un soleil d’avant guerre
| Это дало Парижу довоенное солнце
|
| Les images partout me semblaient dépinalles
| Картинки везде показались мне хребтовыми
|
| Je pensais en marchant aux amours de la guerre
| Я думал, когда шел о любви к войне
|
| Qui souffreront beaucoup sans s’en porter plus mal
| Кто будет много страдать, не становясь хуже
|
| De la tour Montparnasse aux tours de la défense
| От башни Монпарнас до оборонительных башен
|
| Sans presque se parler on a fait du chemin
| Почти не разговаривая друг с другом, мы прошли долгий путь
|
| Et sans s’en rendre compte on a fait connaissance
| И сами того не понимая мы познакомились
|
| Comme des imbéciles en se tenant la main
| Как дураки держатся за руки
|
| Puis nous sommes allés jusqu'à la tour de Pise
| Потом мы поднялись на Пизанскую башню.
|
| Avec un petit tour en Palade Soréquio
| С небольшой экскурсией в Palade Soréquio
|
| Mais l’amour s’en allait entre nous sans reprise
| Но любовь ушла между нами без восстановления
|
| Les mots que l’on disait je les trouvais idiots
| Слова, которые мы сказали, я думал, что они были глупыми
|
| Entre le tour du monde et le tour de soi-même
| Между миром и вокруг себя
|
| Et le tour du silence qui tourne autour des mots
| И башня молчания, что вращается вокруг слов
|
| Je crois qu’on n’ose plus vraiment dire je t’aime
| Я не думаю, что мы действительно смеем говорить, что я люблю тебя больше
|
| L’amour nous fait trop peur et c’est le pire des mots
| Любовь слишком пугает нас, и это худшее из слов
|
| Entre la tour St-jacques et la tour Montparnasse
| Между башней Сен-Жак и башней Монпарнас
|
| Les fantômes ont fait place aux jours que j’ai connus
| Призраки уступили место тем дням, которые я знал
|
| Si bon que maintenant n’est plus qu’une fleur de glace
| Так хорошо, что сейчас это просто цветок льда
|
| Je peux dire et c’est vrai j’ai fait ce que j’ai pu | Я могу сказать, и это правда, я сделал все, что мог |