Перевод текста песни C'est moi qui pars - Claude Barzotti

C'est moi qui pars - Claude Barzotti
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни C'est moi qui pars , исполнителя -Claude Barzotti
В жанре:Поп
Дата выпуска:15.09.2013
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

C'est moi qui pars (оригинал)Это я уезжаю. (перевод)
Quand je rentrais à la maison Когда я пришел домой
J'étais fatigué mais heureux Я устал, но счастлив
C'était comme un anti-poison Это было похоже на яд
C’est quelques jours en amoureux Это несколько дней в любви
Tu n’es plus celle que j’aimais Ты больше не тот, кого я любил
Tu parles d’argent, de rupture Ты говоришь о деньгах, о расставании
On dirait que tu as changé Похоже, ты изменился
Plus que moi dans cette aventure Больше меня в этом приключении
C’est plus la peine de crier Больше не стоит кричать
De menacer, de faire la gueule Угрожать, дуться
Trop c’est trop, je peux plus t'écouter Хватит, я больше не могу тебя слушать
Te plaindre d'être toujours seule Жаловаться на то, что всегда один
C’est plus la peine de me dire Мне больше не стоит говорить
Que je ne suis qu’un égoïste Что я просто эгоист
Que c’est seul, que je vais finir Что это один, что я собираюсь закончить
Que tu n’aimes plus les artistes Что тебе больше не нравятся художники
C’est moi qui pars, c'est moi qui pars Это я ухожу, это я ухожу
J’emporte ma guitare, il est tôt il est tard Я беру свою гитару, рано уже поздно
C’est moi qui pars, c’est moi qui pars Это я ухожу, это я ухожу
Ne t’en fais pas, je ne prends rien, seulement mon coeur et mon chien Не волнуйся, я ничего не беру, только сердце и свою собаку.
Elle doit exister quelque part, cette fille de qui je parle Она должна где-то существовать, эта девушка, о которой я говорю.
C’est moi qui pars Это я ухожу
Qu’est-ce que j’aurais aimé pourtant Что бы я хотел, хотя
Que tu comprennes que tu m’attendes Что ты понимаешь, что ты ждешь меня
Que tu saches m’aimer vraiment Что ты знаешь, как по-настоящему любить меня.
Que tu sois un peu plus patientes Что ты будешь немного терпеливее
Notre vie est une bataille Наша жизнь это битва
Faire l’amour et puis le défaire Займитесь любовью, а затем отмените это
Il faut bien qu’un des deux s’en aille Один из двух должен уйти
Je ne veux plus de cette guerre Я больше не хочу этой войны
Retour au refrain (1 ½ fois)Назад к припеву (1 ½ раза)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: