Перевод текста песни Je ne t'écrirai plus - Claude Barzotti

Je ne t'écrirai plus - Claude Barzotti
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je ne t'écrirai plus, исполнителя - Claude Barzotti.
Дата выпуска: 15.09.2013
Язык песни: Французский

Je ne t'écrirai plus

(оригинал)
Sous un pli bleu je t’envoyais, la tendresse de Bernard Dimey,
Tu trouvais que c'était joli, tu n’y as jamais rien compris,
Je t’envoyais des chansons de Brel, celles qui frappaient où le coeur se fêle,
Je pensais qu’elles pourraient peut-être, faire pousser un arbre au désert.
Je t’envoyais des fleurs séchées, de la lavande et des pensées,
Il n’y a pas d’amour heureux, disait Argon amoureux,
J'écrivais tout et sans pudeur, je me déshabillais le coeur,
Je t'écris une dernière fois, c’est ma dernière chanson pour toi …
Je ne t'écrirais plus, je n’en ai plus besoin,
Je ne t'écrirais plus, maintenant tout va bien,
Je ne t'écrirais plus, le calme est revenu, la tempête a cessée,
j’ai fini de t’aimer.
Je ne t'écrirais plus, je n’en ai plus besoin,
Je ne t'écrirais plus, maintenant tout va bien,
Je ne t'écrirais plus, le calme est revenu, la tempête a cessée,
j’ai fini de t’aimer.
Je te recopiais des poèmes, piqués à ce vieux fou d’Hugo.
Lui qui savait dire je t’aime, sans jamais avoir l’air idiot.
Je me servais d’Apollinaire, et de Rimbaud et de Verlaine,
Ce rêve étrange et pénétrant, moi aussi, je l’ai fait souvent.

Я больше не буду писать тебе

(перевод)
Под синей складкой я послал тебе нежность Бернарда Дими,
Вы думали, что это красиво, вы так и не поняли,
Я послал тебе песни Бреля, те, которые бьют в самое сердце,
Я подумал, может быть, они смогут вырастить дерево в пустыне.
Я послал тебе сухоцветы, лаванду и анютины глазки,
Нет счастливой любви, сказал влюбленный Аргон,
Я написал все и без стыда обнажил свое сердце,
Я пишу тебе в последний раз, это моя последняя песня для тебя...
Я больше не буду тебе писать, мне это больше не нужно,
Я больше не буду тебе писать, теперь все хорошо,
Я больше не буду писать тебе, вернулось спокойствие, утихла буря,
Я устал любить тебя.
Я больше не буду тебе писать, мне это больше не нужно,
Я больше не буду тебе писать, теперь все хорошо,
Я больше не буду писать тебе, вернулось спокойствие, утихла буря,
Я устал любить тебя.
Я переписывал для тебя стихи, украденные у этого сумасшедшего старого Хьюго.
Тот, кто знал, как сказать, что я люблю тебя, ни разу не выглядя при этом глупо.
Я использовал Аполлинера, Рембо и Верлена,
Этот странный и пронзительный сон мне тоже часто снился.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Je t'apprendrai l'amour 2013
Aime moi 2008
Madame 2013
J'veux pas qu'tu partes 2013
Les histoires qui finissent 2013
Aime-moi 2009
Si Je Le Pouvais 2013
Cai'Serra 2013
Ami ami 2013
Le rital 1998
Ça pleure aussi un homme 2013
Elle me tue 2009
C'est moi qui pars 2013
Le chant des solitaires 2013
J'ai les bleus 2013
La maison d'Irlande 2013
Je t'aime 2013
Entre les tours 2013
Passion Blanche 1995
Je vous aime 2013

Тексты песен исполнителя: Claude Barzotti

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Xxtra 2022
Blue 2023
Mostri 2013
Traumatized ft. Kiing Shooter 2018
This Is War 2023
Killing Me Softly 2014
Cecilia 2024
Comercial de Papelaria 2019
Two Three ft. Rick Ross 2013
Pray 1997