| Ce soir, c’est la fête à la guinguette
| Сегодня вечеринка в гингетт
|
| On danse sur le musette
| Мы танцуем на мюзете
|
| On joue le grand jeu sur une valse ou un tango
| Мы играем в большую игру на вальсе или танго
|
| Samedi au Balajo on ne se prend pas au sérieux
| В субботу в Балахо мы не относимся к себе серьезно
|
| Au milieu de la farandole, ton coeur craque et s’affole
| Посреди фарандола твое сердце трещит и паникует
|
| C’est l’amour, le bon, tu oublieras tous les visages
| Это любовь, хорошая, ты забудешь все лица
|
| Des princesses de passage mais pas la chanson
| Принцессы перехода, но не песни
|
| Quand l’accordéon arrange à sa façon Brel et Mozart
| Когда аккордеон по-своему аранжирует Бреля и Моцарта
|
| Quand l’accordéon mélange à sa façon soleil et brouillard
| Когда аккордеон по-своему смешивает солнце и туман
|
| C’est la fête des chansons, des jupons, des mouchoirs
| Это праздник песен, юбок, платков
|
| L’accordéon c’est l'âme du samedi soir, un peu d’amour quelque part
| Аккордеон - душа субботнего вечера, где-то немного любви
|
| Quand l’accordéon nous pleure à sa façon Bach et Guichard
| Когда аккордеон по-своему оплакивает нас Бах и Гишар
|
| Quand l’accordéon mélange à sa façon les larmes et l’espoir
| Когда аккордеон по-своему смешивает слезы и надежду
|
| C’est la fête des chansons, des jupons des mouchoirs
| Это праздник песен, юбок, платков
|
| L’accordéon c’est l'âme du samedi soir, une aventure pour un soir
| Аккордеон – душа субботнего вечера, приключение на один вечер
|
| L’orchestre ne joue pas dans l'étang, mais on est indulgent
| Оркестр в пруду не играет, а мы снисходительны
|
| Quand on est heureux et que le bal est terminé
| Когда мы счастливы и бал окончен
|
| Les héros fatigués rentrent à pied deux par deux
| Усталые герои идут домой по двое
|
| Adieu l’amour adieu la fête, la dernière tempête
| Прощай, любовь, прощай, последний шторм
|
| Souffle les lampions on reviendra à la guinguette
| Задуй фонари, мы вернемся к гингете
|
| Danser sur le musette et l’accordéon
| Танцы на мюзете и аккордеоне
|
| Quand l’accordéon arrange à sa façon Brel et Mozart
| Когда аккордеон по-своему аранжирует Бреля и Моцарта
|
| Quand l’accordéon mélange à sa façon soleil et brouillard
| Когда аккордеон по-своему смешивает солнце и туман
|
| C’est la fête des chansons, des jupons, des mouchoirs
| Это праздник песен, юбок, платков
|
| L’accordéon c’est l'âme du samedi soir, un peu d’amour quelque part
| Аккордеон - душа субботнего вечера, где-то немного любви
|
| Quand l’accordéon nous pleure à sa façon Bach et Guichard
| Когда аккордеон по-своему оплакивает нас Бах и Гишар
|
| Quand l’accordéon mélange à sa façon les larmes et l’espoir
| Когда аккордеон по-своему смешивает слезы и надежду
|
| C’est la fête des chansons, des jupons des mouchoirs
| Это праздник песен, юбок, платков
|
| L’accordéon c’est l'âme du samedi soir, une aventure pour un soir
| Аккордеон – душа субботнего вечера, приключение на один вечер
|
| Pour un soir, pour un soir… | На одну ночь, на одну ночь... |