| On a partagé trop de choses, les mêmes femmes au même lits
| У нас было слишком много общих вещей, одни и те же женщины в одних и тех же кроватях.
|
| Le canabis à petites doses, et les over-doses de whisky
| Каннабис в малых дозах и передозировка виски
|
| Je me souviens d’un premier mai, des fleurs que cueillait Isabelle
| Я помню первое мая, цветы, которые Изабель сорвала
|
| Quand elle m’a donné un bouquet, je suis tombé amoureux d’elle
| Когда она подарила мне букет, я влюбился в нее
|
| On n’avait pas toujours du beurre, en dessous de notre confiture
| У нас не всегда было масло под вареньем
|
| Mais rien ne pouvait nous faire peur, et rien ne nous paraissait dur
| Но ничто не могло нас напугать, и ничто не было тяжелым
|
| Dans les juke-box en ce temps-là, un jeune chanteur Hollandais
| В музыкальных автоматах в то время молодой голландский певец
|
| Disait à une Valina, qu’il mourrait si elle s’en allait
| Сказал Валине, что умрет, если она уйдет
|
| Elle écoutait chanter Ferré, en pleurant sur le canapé
| Она слушала, как поет Ферре, и плакала на диване.
|
| J’aurais donné n’importe quoi pour la garder
| Я бы отдал все, чтобы сохранить ее
|
| Souviens-toi d’un soir de Noêl, un grand pari, un peu idiot
| Помните один канун Рождества, большая ставка, глупо
|
| Assis au bord de la passerelle, t’avais voulu sauter dans l’eau
| Сидя на краю подиума, ты хотел прыгнуть в воду
|
| On regardait par la fenêtre, pendant que les profs nous parlaient
| Мы смотрели в окно, пока учителя говорили с нами
|
| Dans ce panier de solitaire, je crois que tout le monde mentait
| В этой одинокой корзине, я думаю, все лгали
|
| Nous étions pourtant quelques-uns, à ramer à contre-courant
| Однако нас было несколько человек, гребших против течения.
|
| Jean-Paul, Annette, Monique, Alain, Walter, Julien le Don Juan
| Жан-Поль, Аннет, Моник, Ален, Вальтер, Жюльен ле Дон Жуан
|
| Retour au refrain (1 fois)
| Назад к хору (1 раз)
|
| J’aurais donné n’importe quoi pour la garder | Я бы отдал все, чтобы сохранить ее |