| Je me souviens des soirs d'été | Я вспоминаю летние дни, |
| Où je rêvais à t'écouter | Когда я мечтал слушать тебя |
| Avec la lune, un ciel étoilé. | Под луной, под звездным небом. |
| Cet infini fait pour nous deux | Эта бесконечность, созданная для нас двоих, |
| Se reflétait dans tes cheveux | Отражалась в твоих волосах, |
| Et les étoiles dansaient dans tes yeux. | И звезды танцевали в твоих глазах. |
| | |
| Ce grand amour, ce grand amour | Эту большую любовь, эту большую любовь |
| Je voudrais le revivre un jour auprès de toi | Мне хотелось бы пережить вновь однажды рядом с тобой. |
| Ce grand amour, ce grand amour | Эта большая любовь, эта большая любовь |
| Pourra durer l'éternité sans jamais se briser. | Может длиться вечность, никогда не дав и трещины. |
| Ce grand amour, ce grand amour | Эту большую любовь, эту большую любовь |
| Je ne pourrais plus l'oublier, il est à nous, | Я больше не смогу забыть, она наша, |
| Ce grand amour. | Эта большая любовь. |
| | |
| Pour ton plaisir, un tourbillon de nuages blancs | Для твоего удовольствия водоворот белых облаков |
| Tournait en rond et le soleil chantait une chanson. | Кружился по кругу, и солнце пело песню, |
| Et cet enfant qui t'a offert sa fleur cueilli dans les près verts | И этот ребенок, что подарил тебе цветок, сорванный на зеленых лугах, |
| Était pour moi tout mon univers. | Был для меня всей вселенной. |
| | |
| Ce grand amour, ce grand amour | Эту большую любовь, эту большую любовь |
| Je voudrais le revivre un jour auprès de toi | Мне хотелось бы пережить вновь однажды рядом с тобой. |
| Ce grand amour, ce grand amour | Эта большая любовь, эта большая любовь |
| Pourra durer l'éternité sans jamais se briser. | Может длиться вечность, никогда не дав и трещины. |
| Ce grand amour, ce grand amour | Эту большую любовь, эту большую любовь |
| Je ne pourrais plus l'oublier, il est à nous, | Я больше не смогу забыть, она наша, |
| Ce grand amour. | Эта большая любовь. |