Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Molokov and Anatoly, исполнителя - Chess In Concert.
Дата выпуска: 11.06.2009
Язык песни: Английский
Molokov and Anatoly(оригинал) |
Molokov: |
The man is utterly mad! |
Believe me, Anatoly, |
You’re playing a lunatic |
Anatoly: |
That’s the problem. |
He’s a brilliant lunatic, |
and you can’t tell which way he’ll jump. |
Like his game, he’s impossible to analyze. |
You can’t predict him, dissect him, |
Which of course means he’s not a lunatic at all |
Molokov: |
What we’ve just seen’s a pathetic display |
From a man who’s beginning to crack |
He’s afraid, |
He knows he isn’t the player he was |
And he won’t get it back. |
Anatoly: |
Nonsense! |
Why do you people always want to believe |
Third-rate propaganda? |
Molokov: |
My friend, please relax, |
We’re all your side |
You know how you need us |
Anatoly: |
I don’t need my army of 'so-called' advisors |
And helpers to tell me the man |
who’s revitalised Chess single-handed |
Is more or less out of his brain |
When it’s very clear |
He’s sane |
Molokov: |
Listen, we don’t underestimate Trumper |
We won’t get caught in that trap |
After all, winning or losing reflects on us all |
Anatoly: |
Oh, don’t give me that crap! |
I win, no-one else does |
And I take the rap if I lose |
Molokov: |
It’s not quite that simple |
The whole world’s tuned in |
We’re all on display |
We’re not merely sportsmen |
Anatoly: |
Oh please don’t start spouting |
that old party line |
Just get out, and get me my chess-playing second |
In 36 hours we begin |
That is if you want to win |
Molokov: |
One thing is not sufficient. |
We have to know, we have to make sure |
All men have a weakness |
His is that woman. |
Take her, and you win the game. |
Anatoly: |
So you think I can’t win otherwise? |
Molokov: |
I’m not saying that, I’m just making certain |
And she is attractive. |
And then there’s her intriguing family history, |
Hungary, 1956 and all that |
Anatoly: |
I’m a chess player, Mr. Molokov. |
You go and play these other games. |
Молоков и Анатолий(перевод) |
Молоков: |
Этот человек совсем сошел с ума! |
Поверь мне, Анатолий, |
Вы играете сумасшедшего |
Анатолий: |
Это проблема. |
Он гениальный сумасшедший, |
и вы не можете сказать, в какую сторону он прыгнет. |
Как и его игру, его невозможно анализировать. |
Вы не можете предсказать его, препарировать его, |
Что, конечно, означает, что он вовсе не сумасшедший |
Молоков: |
То, что мы только что видели, — жалкое зрелище. |
От человека, который начинает ломаться |
Он боится, |
Он знает, что он уже не тот игрок, которым был |
И он не получит его обратно. |
Анатолий: |
Бред какой то! |
Почему вы, люди, всегда хотите верить |
Третьеразрядная пропаганда? |
Молоков: |
Мой друг, пожалуйста, расслабься, |
Мы все на твоей стороне |
Вы знаете, как мы вам нужны |
Анатолий: |
Мне не нужна моя армия "так называемых" советников |
И помощники, чтобы сказать мне человека |
кто возродил шахматы в одиночку |
Более или менее не в своем уме |
Когда очень ясно |
он в здравом уме |
Молоков: |
Послушайте, мы не недооцениваем Трампера |
Мы не попадемся в эту ловушку |
В конце концов, победа или поражение отражается на всех нас. |
Анатолий: |
О, не надо мне этого дерьма! |
Я выигрываю, никто другой |
И я беру на себя ответственность, если проиграю |
Молоков: |
Это не так просто |
Весь мир настроен на |
Мы все на экране |
Мы не просто спортсмены |
Анатолий: |
О, пожалуйста, не начинай изливаться |
эта старая партийная линия |
Просто выйди и принеси мне мою шахматную секундантку |
Через 36 часов мы начинаем |
Это если вы хотите выиграть |
Молоков: |
Одного недостаточно. |
Мы должны знать, мы должны убедиться |
У всех мужчин есть слабость |
Это та женщина. |
Возьми ее, и ты выиграешь игру. |
Анатолий: |
Значит, ты думаешь, что иначе я не смогу победить? |
Молоков: |
Я этого не говорю, я просто уточнил |
И она привлекательна. |
А еще есть ее интригующая семейная история, |
Венгрия, 1956 год и все такое |
Анатолий: |
Я шахматист, господин Молоков. |
Вы идете и играете в эти другие игры. |