| 1956 - Budapest Is Rising (оригинал) | 1956 - Будапешт растет (перевод) |
|---|---|
| Freddie: | Фредди: |
| I’d have thought you’d support Chorus: | Я думал, ты поддержишь Припев: |
| Any attack on these people. | Любое нападение на этих людей. |
| 1956 — Budapest is rising. | 1956 — Будапешт поднимается. |
| On the people who ran | О людях, которые бежали |
| Mindlessly over your childhood. | Бездумно над своим детством. |
| Don’t let them fool you | Не позволяйте им обмануть вас |
| For 30 years on, | В течение 30 лет, |
| They’re the same. | Они одинаковы. |
| 1956 — Budapest is fighting. | 1956 — Будапешт сражается. |
| 1956 — Budapest is falling. | 1956 — Будапешт падает. |
| Freddie: | Фредди: |
| They see chess as a war Chorus: | Они видят в шахматах войну. Припев: |
| Playing with pawns just like Poland. | Игра пешками, как Польша. |
| 1956 — Budapest is dying. | 1956 — Будапешт умирает. |
| If you walk out on me | Если ты уйдешь от меня |
| You’re really betraying you father. | Ты действительно предаешь своего отца. |
| Were he alive now he’d surely | Будь он жив сейчас, он наверняка |
| Be dying of shame. | Умереть от стыда. |
| Florence: | Флоренция: |
| You know that there’s nothing I’ve done | Вы знаете, что я ничего не сделал |
| That he’d be ashamed of | Что ему будет стыдно |
| In my whole life! | В моей жизни! |
| Why’d you have to do this to me? | Почему ты должен был сделать это со мной? |
