| Just in case you feel a trace
| На всякий случай, если вы почувствуете след
|
| Of doubt or even nervous tension
| Сомнения или даже нервного напряжения
|
| Let me draw the latest score
| Позвольте мне нарисовать последний счет
|
| To your attention
| Вашему вниманию
|
| Not the score, the witless score
| Не оценка, глупая оценка
|
| That commentators are debating
| Что обсуждают комментаторы
|
| Come, admit, who gives a shit
| Давай, признайся, кому насрать
|
| For Elo rating
| Для рейтинга Эло
|
| No, I prefer
| Нет, я предпочитаю
|
| And I’m sure you concur
| И я уверен, что вы согласны
|
| To see who’s ahead
| Чтобы увидеть, кто впереди
|
| Psychologically, for example
| Психологически, например
|
| We have on tap
| У нас есть под рукой
|
| An inscrutable chap
| Непостижимый парень
|
| Whose thoughts never stray
| Чьи мысли никогда не блуждают
|
| From the state of the play
| Из состояния игры
|
| Viigand!
| Вииганд!
|
| Whereas…
| Тогда как…
|
| (sung)
| (поет)
|
| It’s so difficult to concentrate if
| Так сложно сосредоточиться, если
|
| You have left your native
| Вы покинули родной
|
| Country for a woman who has plans of her own
| Страна для женщины, у которой есть свои планы
|
| It’s not easy for a chap to excel
| Парню нелегко преуспеть
|
| Feeling guilty as hell
| Чувство вины, как ад
|
| Having left his wife to face the music alone
| Оставив свою жену, чтобы встретиться с музыкой в одиночестве
|
| But, even worse
| Но еще хуже
|
| Imagine if his ladies met
| Представьте, если бы его дамы встретились
|
| Well then I’ll bet
| Ну тогда я поспорю
|
| The atmosphere 'round here
| Атмосфера здесь
|
| Would be a little strained
| Было бы немного напряжно
|
| As she explained
| Как она объяснила
|
| How could he do
| Как он мог сделать
|
| What he’s done to those two
| Что он сделал с этими двумя
|
| Most wonderful girls
| самые замечательные девушки
|
| Yes, I love you both
| Да, я люблю вас обоих
|
| Most amusing!
| Самый забавный!
|
| Starting them scratch
| Начиная их нуля
|
| They’ll torpedo his match
| Они торпедируют его матч
|
| His horsepower dead
| Его лошадиные силы мертвы
|
| On the board and in bed
| На доске и в постели
|
| Bit by bit the pieces fit
| Постепенно кусочки подходят
|
| The Soviet machine advances
| Советская машина наступает
|
| Not one move that
| Ни одного движения, которое
|
| Won’t improve our nation’s chances
| Не улучшит шансы нашей страны
|
| We predict a stunning victory
| Прогнозируем блестящую победу
|
| Both on the board and off it
| Как на доске, так и вне ее
|
| This will show that traitor
| Это покажет, что предатель
|
| No one rats with profit
| Никто не скупится на прибыль
|
| But we’re going to smash that bastard
| Но мы собираемся разбить этого ублюдка
|
| Make him wanna change his name
| Заставьте его хотеть изменить свое имя
|
| Take him to the cleaners and devastate him
| Отнесите его в чистку и опустошите
|
| Wipe him out, humiliate him
| Уничтожь его, унизь его
|
| We don’t want the whole world saying
| Мы не хотим, чтобы весь мир говорил
|
| «They can’t even win a game.»
| «Они не могут даже выиграть игру».
|
| We have never reckoned on coming second
| Мы никогда не рассчитывали на второе место
|
| There’s no use in
| Нет смысла в
|
| Losing
| Потеря
|
| Bit by bit the pieces fit
| Постепенно кусочки подходят
|
| The soviet machine advances
| Советская машина идет вперед
|
| We can feel the flame
| Мы чувствуем пламя
|
| Of triumph burning
| Горения триумфа
|
| Our people’s pride returning
| Гордость нашего народа возвращается
|
| Not one move that won’t
| Ни одного движения, которое не будет
|
| Improve our nation’s chances
| Улучшить шансы нашей страны
|
| Hoi!
| Привет!
|
| No, I prefer
| Нет, я предпочитаю
|
| And I’m sure you concur
| И я уверен, что вы согласны
|
| To see who’s ahead
| Чтобы увидеть, кто впереди
|
| Psychologically, for example
| Психологически, например
|
| We have on tap
| У нас есть под рукой
|
| An inscrutable chap
| Непостижимый парень
|
| Whose thoughts never stray
| Чьи мысли никогда не блуждают
|
| From the state of the play
| Из состояния игры
|
| La la la la, la la lay la lay la
| Ла ла ла ла, ла ла ла ла ла ла
|
| La la la la la la la la la la la
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| Bit by bit the pieces fit
| Постепенно кусочки подходят
|
| The soviet machine advances
| Советская машина идет вперед
|
| Not one move that won’t
| Ни одного движения, которое не будет
|
| Improve our nation’s chances
| Улучшить шансы нашей страны
|
| Hey!
| Привет!
|
| We predict a stunning victory
| Прогнозируем блестящую победу
|
| Both on the board and off it
| Как на доске, так и вне ее
|
| This will show that traitor
| Это покажет, что предатель
|
| No one rats with profit
| Никто не скупится на прибыль
|
| Ah ah, la la la la!
| А-а-а, ла-ла-ла-ла!
|
| From Moscow to the Bering Strait
| От Москвы до Берингова пролива
|
| Citizens will hail our victory
| Граждане будут приветствовать нашу победу
|
| In arctic circles, frozen states
| За полярными кругами, замерзшие государства
|
| Will join with warmer climes in reverie
| Присоединюсь к теплым краям в мечтах
|
| And I can say of this affair
| И я могу сказать об этом деле
|
| I was there
| Я был здесь
|
| Did my share
| Моя доля
|
| Played my part
| Сыграл свою роль
|
| And comrades all will be aware
| И товарищи все будут в курсе
|
| I was there
| Я был здесь
|
| From the start
| С самого начала
|
| Mmm mmm…
| Ммм ммм…
|
| Ah ah… | Ах ах… |