Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Deal (No Deal), исполнителя - Chess In Concert.
Дата выпуска: 11.06.2009
Язык песни: Английский
The Deal (No Deal)(оригинал) |
Isn’t it strange the complications people attach to situations |
Almost as if they want to miss the wood for the trees? |
Nothing will change my basic feeling |
When they have done all their wheeler-dealing-- |
Those in the strongest situations do as they please |
(spoken) |
You might see all kinds of human emotion here-- passion and pain, love and hate |
(sung) |
I see nothing other than a simple board game! |
(spoken) |
At the Dusit Thani hotel, Bangkok, Alexander Molokov makes his move |
We did not bring you to Bangkok for a holiday, my dear. |
You must tell your |
husband he has to lose the match and come home. |
Talk to Anatoly! |
(sung) |
You can have the life you want |
And anywhere you want it |
(spoken) |
But if Anatoly wins, life is going to be very tough for you and your children. |
Tell Anatoly that! |
(sung) |
Make him think of you, not narcissistic dreams of glory |
How many times does he want to be champion, anyway? |
Two days later, the wife, Svetlana Sergievsky, makes her move |
How many times do you want to be champion, anyway? |
Come home, Anatoly! |
(sung) |
Who needs a dream? |
Who needs ambition? |
Who’d be the fool in my position? |
Once I had dreams… |
Now they’re obsessions |
Hopes became needs, lovers possessions |
Now you’re where you want to be and who you want to be |
And doing what you always said you would |
And yet you know you haven’t won at all |
Running for your life and never looking back |
In case there is someone right behind to shoot you down |
And say he always knew you’d fall |
When that crazy wheel slows down |
Where will you be? |
Back where you started! |
And at the Oriental Hotel, Walter de Courcy from Global Television plays his |
opening gambit |
You father is alive |
My father? |
Alive? |
Alive in Russia--30 years in prison |
And you think I would believe you? |
Well, the evidence is conclusive, and if you don’t believe me, Anatoly will. |
Now, you get him to lose against Viigand, and Molokov assures me he can get |
your father out. |
And not only him |
(sung) |
We have some people to recover |
I know that you would simply love a |
Chance to make sure your father’s name was high on our list |
We want him back, which is to say a |
Gesture is needed from your player |
We wouldn’t mind if he got beaten, in fact we insist |
There must be a lie you wouldn’t tell me |
A limit to your devious ambition |
But what it could be, I can’t imagine |
Is there no one here who’s not a politician? |
(spoken) |
There’s no deal! |
(sung) |
When I was young |
I learned that memories shouldn’t be built to last |
Luxuries, such as father, mother, jettisoned in the past |
How can a half-remembered figure |
From a past so remote that it’s hardly real |
Alter the way I feel? |
Pity the child, who 25 years on |
Finds her confidence gone! |
While in subterranean marble surroundings, two of the world’s most powerful |
players make a mid-game assessment |
You should have seen how she reacted |
I couldn’t leave till she’d extracted |
Promises she would see her father, simple I said |
Told her the way she could achieve this |
Even though you might not believe this |
She said that I was not to worry, go right ahead! |
You don’t know her well |
She could have fooled you |
She could despite herself try to resist us |
Yes, I may be wrong, but to be certain |
There are others we can call in to assist us |
And who better than a dethroned king? |
Now remember who’s been paying for you to be here, Freddie, in Bangkok. |
We have a deal with the Soviets to get some people out, including Florence’s |
father, provided Anatoly loses and gets on back to Moscow. |
You’d like that, |
wouldn’t you, huh? |
Communist, democrat |
An intriguing collusion! |
Fair exchange, tit for tat |
Comradeship in profusion |
And the appeal, partner |
Of this deal, partner |
Is we both stand to win |
You and me, the lady also |
Don’t break her heart, partner; |
Just be smart, partner |
Throw the match, show your love |
Is as pure as snow in Moscow |
Thank God we are so civilized |
And our word can be our bond |
We can turn this into friendship for life |
And beyond |
Refugee, total shit |
That’s how I’ve always seen us |
Not a help, you’ll admit |
To agreement between us! |
There’s no deal, partner |
Who’s your real partner? |
Could there be just a chance |
That you have got some heavy clients? |
That’s not true, partner |
How could you, partner |
Think I’d want to pursue any deal but our alliance? |
How can you only think of your selfish ambition |
And not of her position? |
Or you’d rather perhaps see her world collapse |
(spoken) |
For a tinpot competition! |
Who put you up to this? |
There’s no deal! |
So Frederick makes a desperate final play for the woman he hasn’t seen in a year |
Silly boy, woman who |
I should not have let walk out |
There’s no hitch that we two |
Can’t untangle or talk out |
And the appeal, partner |
Of this deal, partner |
Is we both stand to win |
We will bring back the golden era |
Stick with me, honey; |
Leave him be, honey |
You don’t know what they have planned for you |
Long ago in Moscow |
Can’t you see we’ve moved on? |
(spoken) |
Chess has nothing to do with this. |
Chess isn’t life |
But I have changed. |
He won’t help you with your father. |
Anatoly would never |
throw any match. |
I’m telling you the truth, Florence. |
Come back to me |
Who’d ever think it? |
Such a squalid little ending |
Watching him descending just as low as he can go |
I’m learning things I didn’t want to know |
Who’d ever guess it? |
This would be the situation |
One more complication should be neither here nor there! |
I wish I had it in me not to care! |
Let him spill out his hate till he knows he’s deserted |
There’s no point wasting time preaching to the perverted |
Who’d ever think it? |
No one makes the moves intended |
Till the game has ended |
Then they say I told you so |
I’m learning things I didn’t want to know |
It can all be different now, Florence. |
I love you. |
Come back to me! |
Everybody’s playing the game |
But nobody’s rules are the same |
Nobody’s on nobody’s side… |
Never be the first! |
Everybody’s playing the game |
But nobody’s rules are the same |
Nobody’s on nobody’s side! |
Never be the last to deceive! |
(перевод) |
Не странно ли, что люди придают сложности ситуациям? |
Как будто они хотят пропустить лес за деревьями? |
Ничто не изменит мое основное чувство |
Когда они сделали все свои махинации... |
Те, кто в самых сильных ситуациях, делают, что хотят |
(разговорный) |
Здесь вы можете увидеть все виды человеческих эмоций: страсть и боль, любовь и ненависть. |
(поет) |
Я не вижу ничего, кроме простой настольной игры! |
(разговорный) |
В отеле Dusit Thani в Бангкоке Александр Молоков делает свой ход |
Мы привезли тебя в Бангкок не на праздник, моя дорогая. |
Вы должны сказать своему |
муж, он должен проиграть матч и вернуться домой. |
Поговори с Анатолием! |
(поет) |
Вы можете иметь жизнь, которую хотите |
И везде, где вы хотите |
(разговорный) |
Но если Анатолий победит, жизнь будет очень тяжелой для вас и ваших детей. |
Скажи это Анатолию! |
(поет) |
Заставьте его думать о вас, а не о нарциссических мечтах о славе |
В любом случае, сколько раз он хочет стать чемпионом? |
Через два дня жена Светлана Сергиевская делает свой ход |
В любом случае, сколько раз ты хочешь стать чемпионом? |
Возвращайся домой, Анатолий! |
(поет) |
Кому нужна мечта? |
Кому нужны амбиции? |
Кто был бы дураком на моем месте? |
Когда-то мне снились сны… |
Теперь они навязчивые идеи |
Надежды стали потребностями, любовники имуществом |
Теперь вы там, где хотите быть и кем хотите быть |
И делать то, что ты всегда говорил, что будешь |
И все же вы знаете, что совсем не выиграли |
Беги за свою жизнь и никогда не оглядывайся назад |
На случай, если сзади вас кто-то застрелит |
И скажи, что он всегда знал, что ты упадешь |
Когда это сумасшедшее колесо замедляется |
Где ты будешь? |
Назад, откуда вы начали! |
А в отеле "Ориентал" Вальтер де Курси из Global Television играет свою |
дебютный гамбит |
Твой отец жив |
Мой отец? |
В живых? |
Жив в России - 30 лет в тюрьме |
И ты думаешь, я поверю тебе? |
Что ж, доказательства неопровержимы, и если вы мне не верите, Анатолий поверит. |
Теперь вы заставляете его проиграть Виганду, и Молоков уверяет меня, что он может |
твой отец вон. |
И не только он |
(поет) |
У нас есть люди, которых нужно вылечить |
Я знаю, что вам просто понравится |
Шанс убедиться, что имя вашего отца занимает первое место в нашем списке |
Мы хотим, чтобы он вернулся, то есть |
Требуется жест от игрока |
Мы не будем возражать, если его побьют, на самом деле мы настаиваем |
Должна быть ложь, которую ты мне не скажешь |
Ограничение ваших коварных амбиций |
Но что это могло быть, я не могу представить |
Здесь нет никого, кто не был бы политиком? |
(разговорный) |
Сделки нет! |
(поет) |
Когда я был молодым |
Я узнал, что воспоминания не должны быть долговечными |
Роскошь, такая как отец, мать, выброшенная за борт в прошлом |
Как может полузабытая фигура |
Из прошлого, настолько далекого, что вряд ли оно реально |
Изменить то, что я чувствую? |
Жалко ребенка, который 25 лет спустя |
Обнаруживает, что ее уверенность ушла! |
Находясь в подземных мраморных окрестностях, два самых мощных в мире |
игроки делают оценку в середине игры |
Вы бы видели, как она отреагировала |
Я не мог уйти, пока она не вытащила |
Обещания, что она увидит своего отца, просто я сказал |
Сказал ей, как она могла бы достичь этого |
Хоть ты и не веришь в это |
Она сказала, что мне не о чем беспокоиться, идите вперед! |
Ты плохо ее знаешь |
Она могла обмануть тебя |
Она могла, несмотря на себя, попытаться сопротивляться нам |
Да, я могу ошибаться, но для уверенности |
Есть и другие, к которым мы можем обратиться за помощью |
А кто лучше свергнутого короля? |
А теперь вспомни, кто заплатил за то, чтобы ты был здесь, Фредди, в Бангкоке. |
У нас есть соглашение с Советами, чтобы вывести некоторых людей, в том числе Флоренс. |
отца, при условии, что Анатолий проиграет и вернется в Москву. |
Вам бы этого хотелось, |
не так ли, а? |
коммунист, демократ |
Интригующий сговор! |
Справедливый обмен, око за око |
Товарищество в изобилии |
И обращение, партнер |
В этой сделке партнер |
Мы оба выиграем |
Ты и я, дама тоже |
Не разбивай ей сердце, партнер; |
Просто будь умнее, партнер |
Бросьте спичку, покажите свою любовь |
Чиста, как снег в Москве |
Слава Богу, мы такие цивилизованные |
И наше слово может быть нашей связью |
Мы можем превратить это в дружбу на всю жизнь |
И дальше |
Беженец, полное дерьмо |
Такими я всегда нас видел |
Не помогает, согласитесь |
К соглашению между нами! |
Сделки нет, партнер |
Кто твой настоящий партнер? |
Может ли быть просто шанс |
Что у вас есть серьезные клиенты? |
Неправда, партнер |
Как ты мог, партнер |
Думаешь, я бы хотел заключить любую сделку, кроме нашего союза? |
Как ты можешь думать только о своих эгоистичных амбициях |
А не ее положения? |
Или вы бы предпочли, чтобы ее мир рухнул |
(разговорный) |
Для конкурса жестянок! |
Кто тебя на это подтолкнул? |
Сделки нет! |
Итак, Фредерик делает отчаянную последнюю игру для женщины, которую он не видел уже год. |
Глупый мальчик, женщина, которая |
Я не должен был отпускать |
Нет никакой заминки, что мы двое |
Не могу распутать или выговориться |
И обращение, партнер |
В этой сделке партнер |
Мы оба выиграем |
Мы вернем золотую эру |
Держись за меня, дорогая; |
Оставь его, дорогая |
Вы не знаете, что они запланировали для вас |
Давно в Москве |
Разве ты не видишь, что мы продвинулись? |
(разговорный) |
Шахматы тут ни при чем. |
шахматы это не жизнь |
Но я изменился. |
Он не поможет тебе с твоим отцом. |
Анатолий никогда бы |
бросить любую спичку. |
Я говорю тебе правду, Флоренс. |
Вернись ко мне |
Кто бы мог подумать? |
Такой убогий конец |
Наблюдая за тем, как он спускается так низко, как может. |
Я узнаю то, чего не хотел знать |
Кто бы мог подумать? |
Это будет ситуация |
Еще одно осложнение должно быть ни тут, ни там! |
Хотел бы я, чтобы во мне было все равно! |
Пусть он изливает свою ненависть, пока не узнает, что он покинут |
Нет смысла тратить время на проповедь извращенным |
Кто бы мог подумать? |
Никто не делает запланированных ходов |
Пока игра не закончилась |
Тогда они говорят, что я сказал вам так |
Я узнаю то, чего не хотел знать |
Теперь все может быть по-другому, Флоренс. |
Я тебя люблю. |
Вернись ко мне! |
Все играют в игру |
Но ни у кого нет одинаковых правил |
Никто ни на чьей стороне… |
Никогда не будь первым! |
Все играют в игру |
Но ни у кого нет одинаковых правил |
Никто ни на чьей стороне! |
Никогда не обманывайте последним! |