Перевод текста песни The Deal (No Deal) - Chess In Concert

The Deal (No Deal) - Chess In Concert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Deal (No Deal) , исполнителя -Chess In Concert
В жанре:Поп
Дата выпуска:11.06.2009
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Deal (No Deal) (оригинал)The Deal (No Deal) (перевод)
Isn’t it strange the complications people attach to situations Не странно ли, что люди придают сложности ситуациям?
Almost as if they want to miss the wood for the trees? Как будто они хотят пропустить лес за деревьями?
Nothing will change my basic feeling Ничто не изменит мое основное чувство
When they have done all their wheeler-dealing-- Когда они сделали все свои махинации...
Those in the strongest situations do as they please Те, кто в самых сильных ситуациях, делают, что хотят
(spoken) (разговорный)
You might see all kinds of human emotion here-- passion and pain, love and hate Здесь вы можете увидеть все виды человеческих эмоций: страсть и боль, любовь и ненависть.
(sung) (поет)
I see nothing other than a simple board game! Я не вижу ничего, кроме простой настольной игры!
(spoken) (разговорный)
At the Dusit Thani hotel, Bangkok, Alexander Molokov makes his move В отеле Dusit Thani в Бангкоке Александр Молоков делает свой ход
We did not bring you to Bangkok for a holiday, my dear.Мы привезли тебя в Бангкок не на праздник, моя дорогая.
You must tell your Вы должны сказать своему
husband he has to lose the match and come home.муж, он должен проиграть матч и вернуться домой.
Talk to Anatoly! Поговори с Анатолием!
(sung) (поет)
You can have the life you want Вы можете иметь жизнь, которую хотите
And anywhere you want it И везде, где вы хотите
(spoken) (разговорный)
But if Anatoly wins, life is going to be very tough for you and your children. Но если Анатолий победит, жизнь будет очень тяжелой для вас и ваших детей.
Tell Anatoly that! Скажи это Анатолию!
(sung) (поет)
Make him think of you, not narcissistic dreams of glory Заставьте его думать о вас, а не о нарциссических мечтах о славе
How many times does he want to be champion, anyway? В любом случае, сколько раз он хочет стать чемпионом?
Two days later, the wife, Svetlana Sergievsky, makes her move Через два дня жена Светлана Сергиевская делает свой ход
How many times do you want to be champion, anyway?В любом случае, сколько раз ты хочешь стать чемпионом?
Come home, Anatoly! Возвращайся домой, Анатолий!
(sung) (поет)
Who needs a dream?Кому нужна мечта?
Who needs ambition? Кому нужны амбиции?
Who’d be the fool in my position? Кто был бы дураком на моем месте?
Once I had dreams… Когда-то мне снились сны…
Now they’re obsessions Теперь они навязчивые идеи
Hopes became needs, lovers possessions Надежды стали потребностями, любовники имуществом
Now you’re where you want to be and who you want to be Теперь вы там, где хотите быть и кем хотите быть
And doing what you always said you would И делать то, что ты всегда говорил, что будешь
And yet you know you haven’t won at all И все же вы знаете, что совсем не выиграли
Running for your life and never looking back Беги за свою жизнь и никогда не оглядывайся назад
In case there is someone right behind to shoot you down На случай, если сзади вас кто-то застрелит
And say he always knew you’d fall И скажи, что он всегда знал, что ты упадешь
When that crazy wheel slows down Когда это сумасшедшее колесо замедляется
Where will you be?Где ты будешь?
Back where you started! Назад, откуда вы начали!
And at the Oriental Hotel, Walter de Courcy from Global Television plays his А в отеле "Ориентал" Вальтер де Курси из Global Television играет свою
opening gambit дебютный гамбит
You father is alive Твой отец жив
My father?Мой отец?
Alive? В живых?
Alive in Russia--30 years in prison Жив в России - 30 лет в тюрьме
And you think I would believe you? И ты думаешь, я поверю тебе?
Well, the evidence is conclusive, and if you don’t believe me, Anatoly will. Что ж, доказательства неопровержимы, и если вы мне не верите, Анатолий поверит.
Now, you get him to lose against Viigand, and Molokov assures me he can get Теперь вы заставляете его проиграть Виганду, и Молоков уверяет меня, что он может
your father out.твой отец вон.
And not only him И не только он
(sung) (поет)
We have some people to recover У нас есть люди, которых нужно вылечить
I know that you would simply love a Я знаю, что вам просто понравится
Chance to make sure your father’s name was high on our list Шанс убедиться, что имя вашего отца занимает первое место в нашем списке
We want him back, which is to say a Мы хотим, чтобы он вернулся, то есть
Gesture is needed from your player Требуется жест от игрока
We wouldn’t mind if he got beaten, in fact we insist Мы не будем возражать, если его побьют, на самом деле мы настаиваем
There must be a lie you wouldn’t tell me Должна быть ложь, которую ты мне не скажешь
A limit to your devious ambition Ограничение ваших коварных амбиций
But what it could be, I can’t imagine Но что это могло быть, я не могу представить
Is there no one here who’s not a politician? Здесь нет никого, кто не был бы политиком?
(spoken) (разговорный)
There’s no deal! Сделки нет!
(sung) (поет)
When I was young Когда я был молодым
I learned that memories shouldn’t be built to last Я узнал, что воспоминания не должны быть долговечными
Luxuries, such as father, mother, jettisoned in the past Роскошь, такая как отец, мать, выброшенная за борт в прошлом
How can a half-remembered figure Как может полузабытая фигура
From a past so remote that it’s hardly real Из прошлого, настолько далекого, что вряд ли оно реально
Alter the way I feel? Изменить то, что я чувствую?
Pity the child, who 25 years on Жалко ребенка, который 25 лет спустя
Finds her confidence gone! Обнаруживает, что ее уверенность ушла!
While in subterranean marble surroundings, two of the world’s most powerful Находясь в подземных мраморных окрестностях, два самых мощных в мире
players make a mid-game assessment игроки делают оценку в середине игры
You should have seen how she reacted Вы бы видели, как она отреагировала
I couldn’t leave till she’d extracted Я не мог уйти, пока она не вытащила
Promises she would see her father, simple I said Обещания, что она увидит своего отца, просто я сказал
Told her the way she could achieve this Сказал ей, как она могла бы достичь этого
Even though you might not believe this Хоть ты и не веришь в это
She said that I was not to worry, go right ahead! Она сказала, что мне не о чем беспокоиться, идите вперед!
You don’t know her well Ты плохо ее знаешь
She could have fooled you Она могла обмануть тебя
She could despite herself try to resist us Она могла, несмотря на себя, попытаться сопротивляться нам
Yes, I may be wrong, but to be certain Да, я могу ошибаться, но для уверенности
There are others we can call in to assist us Есть и другие, к которым мы можем обратиться за помощью
And who better than a dethroned king? А кто лучше свергнутого короля?
Now remember who’s been paying for you to be here, Freddie, in Bangkok. А теперь вспомни, кто заплатил за то, чтобы ты был здесь, Фредди, в Бангкоке.
We have a deal with the Soviets to get some people out, including Florence’s У нас есть соглашение с Советами, чтобы вывести некоторых людей, в том числе Флоренс.
father, provided Anatoly loses and gets on back to Moscow.отца, при условии, что Анатолий проиграет и вернется в Москву.
You’d like that, Вам бы этого хотелось,
wouldn’t you, huh? не так ли, а?
Communist, democrat коммунист, демократ
An intriguing collusion! Интригующий сговор!
Fair exchange, tit for tat Справедливый обмен, око за око
Comradeship in profusion Товарищество в изобилии
And the appeal, partner И обращение, партнер
Of this deal, partner В этой сделке партнер
Is we both stand to win Мы оба выиграем
You and me, the lady also Ты и я, дама тоже
Don’t break her heart, partner; Не разбивай ей сердце, партнер;
Just be smart, partner Просто будь умнее, партнер
Throw the match, show your love Бросьте спичку, покажите свою любовь
Is as pure as snow in Moscow Чиста, как снег в Москве
Thank God we are so civilized Слава Богу, мы такие цивилизованные
And our word can be our bond И наше слово может быть нашей связью
We can turn this into friendship for life Мы можем превратить это в дружбу на всю жизнь
And beyond И дальше
Refugee, total shit Беженец, полное дерьмо
That’s how I’ve always seen us Такими я всегда нас видел
Not a help, you’ll admit Не помогает, согласитесь
To agreement between us!К соглашению между нами!
There’s no deal, partner Сделки нет, партнер
Who’s your real partner? Кто твой настоящий партнер?
Could there be just a chance Может ли быть просто шанс
That you have got some heavy clients? Что у вас есть серьезные клиенты?
That’s not true, partner Неправда, партнер
How could you, partner Как ты мог, партнер
Think I’d want to pursue any deal but our alliance? Думаешь, я бы хотел заключить любую сделку, кроме нашего союза?
How can you only think of your selfish ambition Как ты можешь думать только о своих эгоистичных амбициях
And not of her position? А не ее положения?
Or you’d rather perhaps see her world collapse Или вы бы предпочли, чтобы ее мир рухнул
(spoken) (разговорный)
For a tinpot competition! Для конкурса жестянок!
Who put you up to this?Кто тебя на это подтолкнул?
There’s no deal! Сделки нет!
So Frederick makes a desperate final play for the woman he hasn’t seen in a year Итак, Фредерик делает отчаянную последнюю игру для женщины, которую он не видел уже год.
Silly boy, woman who Глупый мальчик, женщина, которая
I should not have let walk out Я не должен был отпускать
There’s no hitch that we two Нет никакой заминки, что мы двое
Can’t untangle or talk out Не могу распутать или выговориться
And the appeal, partner И обращение, партнер
Of this deal, partner В этой сделке партнер
Is we both stand to win Мы оба выиграем
We will bring back the golden era Мы вернем золотую эру
Stick with me, honey; Держись за меня, дорогая;
Leave him be, honey Оставь его, дорогая
You don’t know what they have planned for you Вы не знаете, что они запланировали для вас
Long ago in Moscow Давно в Москве
Can’t you see we’ve moved on? Разве ты не видишь, что мы продвинулись?
(spoken) (разговорный)
Chess has nothing to do with this.Шахматы тут ни при чем.
Chess isn’t life шахматы это не жизнь
But I have changed.Но я изменился.
He won’t help you with your father.Он не поможет тебе с твоим отцом.
Anatoly would never Анатолий никогда бы
throw any match.бросить любую спичку.
I’m telling you the truth, Florence.Я говорю тебе правду, Флоренс.
Come back to me Вернись ко мне
Who’d ever think it?Кто бы мог подумать?
Such a squalid little ending Такой убогий конец
Watching him descending just as low as he can go Наблюдая за тем, как он спускается так низко, как может.
I’m learning things I didn’t want to know Я узнаю то, чего не хотел знать
Who’d ever guess it?Кто бы мог подумать?
This would be the situation Это будет ситуация
One more complication should be neither here nor there! Еще одно осложнение должно быть ни тут, ни там!
I wish I had it in me not to care! Хотел бы я, чтобы во мне было все равно!
Let him spill out his hate till he knows he’s deserted Пусть он изливает свою ненависть, пока не узнает, что он покинут
There’s no point wasting time preaching to the perverted Нет смысла тратить время на проповедь извращенным
Who’d ever think it? Кто бы мог подумать?
No one makes the moves intended Никто не делает запланированных ходов
Till the game has ended Пока игра не закончилась
Then they say I told you so Тогда они говорят, что я сказал вам так
I’m learning things I didn’t want to know Я узнаю то, чего не хотел знать
It can all be different now, Florence.Теперь все может быть по-другому, Флоренс.
I love you.Я тебя люблю.
Come back to me! Вернись ко мне!
Everybody’s playing the game Все играют в игру
But nobody’s rules are the same Но ни у кого нет одинаковых правил
Nobody’s on nobody’s side… Никто ни на чьей стороне…
Never be the first! Никогда не будь первым!
Everybody’s playing the game Все играют в игру
But nobody’s rules are the same Но ни у кого нет одинаковых правил
Nobody’s on nobody’s side! Никто ни на чьей стороне!
Never be the last to deceive!Никогда не обманывайте последним!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: