Перевод текста песни The Interview - Chess In Concert

The Interview - Chess In Concert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Interview, исполнителя - Chess In Concert.
Дата выпуска: 11.06.2009
Язык песни: Английский

The Interview

(оригинал)
Walter:
Tonight’s final item is a Global scoop.
The former champion, our Freddie Trumper, talks to Anatoly Sergievsky,
the man who beat him a year ago,
and who is defending his title here right now in Bangkok, Thailand.
Let’s get that Sergievsky family video lined up, okay?
Walter:
We all want times in our careers,
when we make a little history.
Receive the plaudits of our peers,
perhaps that time is here right now for me.
Ah Anatoly, if I may, let me say right away,
you will be thrilled, because the other seat is filled
by a long-standing friend of yours.
Action!
Frederick:
Well, here we are face to face once again.
Anatoly:
By any standards, a bizarre reunion!
Frederick:
Is being homeless affecting your game?
Anatoly:
I wouldn’t know, as I have a home in England.
Frederick:
No, by a home I mean real home--the place where your family is.
Anatoly:
England is my real home.
Frederick:
What are your latest political aims?
Anatoly:
What are you saying?
Frederick:
Your anti-Russian crusade, has it worked?
Anatoly:
I am no crusader.
Frederick:
What is your true motivation?
That is something we all want to know.
Anatoly:
You know damn well what my motivation is, okay?
Frederick:
Here we see a man under great pressure--
Two fights to fight, yet he could not look fresher.
Chess and politics, I take my hat off.
To any champion, who can pull that off?
I hear your second controls everything.
Anatoly:
Chess is her passion.
Frederick:
But her obsession is East versus West.
Anatoly:
Chess is her passion.
Frederick:
I know a little about her,
and she has got her own ax to grind.
Anatoly:
That is not true.
Frederick:
Aren’t you concerned that why your wife is not here?
Anatoly:
I don’t discuss my private life in public.
Frederick:
But don’t you care that she is not by your side?
Anatoly:
I think I’ve had enough of this discussion!
Frederick:
Well, we’ve a little surprise.
We’ve got your wife on the video.
Walter:
Run the video!
Frederick:
Let her talk to you, give you her version--
How married life has changed, since your desertion.
Hey come back, my friend, we are only showing
home movies--nothing more, where are you going?
Walter:
Great interview!
Molokov:
Bravo, Mr, de Courcy--Walter!
Walter:
Ah, Alexander!
Molokov:
I am glad that old film did the trick.
We are going to be able to help each other.
Walter:
Heartwarming international cooperation.
Molokov:
I have good news about Anatoly’s lady friend.
Florence Vassy’s father is alive.
Walter:
Really?
Well, this is good news.
Have you told her yet?
Molokov:
No, I was going to leave that pleasure to you.
However, my friend, there is one thing-
Walter:
Yes, of course there is.
Molokov:
I think Mr. Sergievsky must lose the match and come home.
Do you not agree?
Walter:
Sure, but there are others beside Vassy we wish to see come home.
Molokov:
That should not be a problem.
Do we have a deal?
Walter:
We have a deal, and everybody wins.
Molokov:
Except Anatoly.
Walter:
But he gets the lovely Svetlana.

Интервью

(перевод)
Уолтер:
Последний выпуск сегодняшнего вечера – глобальная сенсация.
Бывший чемпион, наш Фредди Трампер, разговаривает с Анатолием Сергиевским,
человек, который избил его год назад,
и кто прямо сейчас защищает свой титул здесь, в Бангкоке, Таиланд.
Давайте подготовим это семейное видео Сергиевских, хорошо?
Уолтер:
Нам всем нужны времена в нашей карьере,
когда мы делаем небольшую историю.
Получите одобрение наших сверстников,
возможно, это время для меня настало прямо сейчас.
Ах, Анатолий, если позволите, сразу скажу,
вы будете в восторге, потому что другое место занято
вашим давним другом.
Действие!
Фредерик:
Ну вот, мы снова лицом к лицу.
Анатолий:
По любым меркам странное воссоединение!
Фредерик:
Влияет ли бездомность на вашу игру?
Анатолий:
Я не знаю, так как у меня есть дом в Англии.
Фредерик:
Нет, под домом я подразумеваю настоящий дом — место, где живет твоя семья.
Анатолий:
Англия — мой настоящий дом.
Фредерик:
Каковы ваши последние политические цели?
Анатолий:
Что ты говоришь?
Фредерик:
Ваш антироссийский крестовый поход сработал?
Анатолий:
Я не крестоносец.
Фредерик:
Какова ваша истинная мотивация?
Это то, что мы все хотим знать.
Анатолий:
Ты чертовски хорошо знаешь, какова моя мотивация, хорошо?
Фредерик:
Здесь мы видим человека, находящегося под большим давлением...
Два боя до боя, но он не мог выглядеть свежее.
Шахматы и политика, снимаю шляпу.
Любому чемпиону, который может это осуществить?
Я слышал, твой секундант контролирует все.
Анатолий:
Шахматы – ее страсть.
Фредерик:
Но ее навязчивая идея — Восток против Запада.
Анатолий:
Шахматы – ее страсть.
Фредерик:
Я немного знаю о ней,
и у нее есть свой собственный топор.
Анатолий:
Это неправда.
Фредерик:
Тебя не беспокоит, почему твоей жены здесь нет?
Анатолий:
Я не обсуждаю свою личную жизнь на публике.
Фредерик:
Но тебе все равно, что ее нет рядом с тобой?
Анатолий:
Думаю, с меня хватит этого обсуждения!
Фредерик:
Что ж, у нас есть небольшой сюрприз.
На видео есть ваша жена.
Уолтер:
Запусти видео!
Фредерик:
Позвольте ей поговорить с вами, рассказать вам свою версию...
Как изменилась супружеская жизнь после твоего побега.
Эй, вернись, мой друг, мы только показываем
домашние фильмы - больше ничего, куда ты идешь?
Уолтер:
Отличное интервью!
Молоков:
Браво, мистер де Курси, Уолтер!
Уолтер:
Ах, Александр!
Молоков:
Я рад, что старый фильм помог.
Мы сможем помочь друг другу.
Уолтер:
Душевное международное сотрудничество.
Молоков:
У меня хорошие новости о подруге Анатолия.
Отец Флоренс Васси жив.
Уолтер:
Действительно?
Что ж, это хорошие новости.
Ты уже сказал ей?
Молоков:
Нет, я собирался оставить это удовольствие тебе.
Однако, мой друг, есть одно но-
Уолтер:
Да, конечно есть.
Молоков:
Я думаю, что господин Сергиевский должен проиграть матч и вернуться домой.
Вы не согласны?
Уолтер:
Конечно, но есть и другие, кроме Васи, которых мы хотим видеть вернувшимися домой.
Молоков:
Это не должно быть проблемой.
Мы договорились?
Уолтер:
У нас есть сделка, и все выигрывают.
Молоков:
Кроме Анатолия.
Уолтер:
Но он получает прекрасную Светлану.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Where I Want to Be 2009
The Soviet Machine 2009
Difficult and Dangerous Times 2009
The Arbiter 2009
Nobody's Side 2009
Quartet (A Model of Decorum and Tranquility) 2009
Someone Else's Story 2009
The Story of Chess 2009
Commie Newspapers 2009
Press Conference 2009
I Know Him so Well 2009
Embassy Lament 2009
Pity the Child #2 2009
1956 - Budapest Is Rising 2009
Endgame #2 2009
Talking Chess 2009
Florence and Molokov 2009
The Deal (No Deal) 2009
Florence Quits 2009
You and I 2009

Тексты песен исполнителя: Chess In Concert