| But even you must concede he can play
| Но даже вы должны признать, что он может играть
|
| Sure, he’s the best red on the circuit. | Конечно, он лучший красный на трассе. |
| I’ll give him that
| Я дам ему это
|
| He hasn’t lost for a long time
| Он давно не проигрывал
|
| He could be a tough nut to crack
| Он может быть крепким орешком
|
| Listen, if he gets one game off me, it’s because I want to keep press interest
| Послушайте, если он выигрывает у меня хотя бы одну игру, это потому, что я хочу поддерживать интерес прессы.
|
| going
| идущий
|
| Why do you persist with vicious attacks
| Почему вы упорствуете в злобных атаках
|
| Ungracious remarks re opponents?
| Нелюбезные замечания оппонентов?
|
| It smacks of a lack of conviction
| Попахивает отсутствием убеждённости
|
| Admit you’re under duress
| Признайте, что вы находитесь под принуждением
|
| And that your only skill left
| И что твой единственный навык остался
|
| Is for money, not chess
| За деньги, а не за шахматы
|
| If Soviet life’s as grim as you claim
| Если советская жизнь так мрачна, как вы утверждаете
|
| Then how come their boys are so good at the game?
| Тогда почему их мальчики так хороши в игре?
|
| Though you swear the American dream is clearly the best
| Хотя вы клянетесь, что американская мечта явно лучше
|
| You’re no advertisement for life and times in the West
| Ты не реклама жизни и времен на Западе
|
| Why did you risk the whole match breaking down?
| Почему вы рисковали сорвать весь матч?
|
| I don’t know what you’re saying. | Я не знаю, что вы говорите. |
| What are you implying?
| Что ты имеешь в виду?
|
| All your outrageous demands, your conceit
| Все ваши возмутительные требования, ваше самомнение
|
| I don’t see anything outrageous about demanding what I’m worth
| Я не вижу ничего возмутительного в требовании того, чего я стою
|
| They pay all that you ask for
| Они платят все, что вы просите
|
| And then you demand even more
| И тогда вы требуете еще больше
|
| I am the reason you’re all here. | Я причина, по которой вы все здесь. |
| Who had heard of Sergievsky?
| Кто слышал о Сергиевском?
|
| It’s hard to believe
| В это трудно поверить
|
| What we’re reporting
| Что мы сообщаем
|
| Why so disparaging?
| Почему так пренебрежительно?
|
| Not very sporting
| Не очень спортивный
|
| Are the Communists sporting? | Коммунисты занимаются спортом? |
| My God!
| Мой Бог!
|
| Tell all this to the
| Расскажите все это
|
| United Nations
| ООН
|
| Are you an asset to
| Вы полезны для
|
| East-West relations?
| Отношения Восток-Запад?
|
| What is this? | Что это? |
| What have the Russians ever done for East-West relations?
| Что русские когда-либо сделали для отношений между Востоком и Западом?
|
| Have you people any serious questions?
| У вас есть серьезные вопросы?
|
| Will you be quitting for good if you lose?
| Уйдете ли вы навсегда, если проиграете?
|
| How come your second’s a girl, lover boy?
| Почему твой секундант — девочка, любовник?
|
| What did you say?
| Что ты сказал?
|
| How come your second’s a girl, lover boy?
| Почему твой секундант — девочка, любовник?
|
| Well, what did I say? | Ну, что я сказал? |
| He’s out of his tree
| Он не на своем дереве
|
| He’s finally flipped and between you and me
| Он, наконец, перевернулся и между тобой и мной
|
| He’s no hope of retaining his crown in his frame of mind
| Он не надеется сохранить свою корону в своем настроении
|
| In fact, he shouldn’t have come here, he should have resigned
| На самом деле, он не должен был приходить сюда, он должен был уйти в отставку
|
| Well, what did I say? | Ну, что я сказал? |
| He’s out of his tree
| Он не на своем дереве
|
| He’s finally flipped and between you and me
| Он, наконец, перевернулся и между тобой и мной
|
| He’s no hope of retaining his crown in his frame of mind
| Он не надеется сохранить свою корону в своем настроении
|
| In fact, he shouldn’t have come here, he should have resigned
| На самом деле, он не должен был приходить сюда, он должен был уйти в отставку
|
| Smile, you got your first exclusive story
| Улыбнись, ты получил свою первую эксклюзивную историю
|
| Now you can bask in his reflected glory
| Теперь вы можете насладиться его отраженной славой
|
| «Naked, unprovoked Yankee Aggression!»
| «Голая, неспровоцированная агрессия янки!»
|
| Oh, what a credit to your great profession!
| О, какая заслуга перед вашей великой профессией!
|
| If he is in this frame of mind
| Если он в таком настроении
|
| He should be dumped
| Его следует бросить
|
| He should be resigned
| Он должен уйти в отставку
|
| Well, what did I say? | Ну, что я сказал? |
| He’s out of his mind
| Он не в своем уме
|
| He’s finally flipped, he should have resigned | Он, наконец, перевернулся, он должен был уйти в отставку |