| Benny Andersson, Tim Rice, and Bjorn Ulvaeus
| Бенни Андерссон, Тим Райс и Бьорн Ульвеус
|
| CITIZENS OF MERANO:
| ГРАЖДАНЕ МЕРАНО:
|
| O light the heart
| О зажги сердце
|
| That lingers in Merano
| Это задерживается в Мерано
|
| Merano! | Мерано! |
| The spa no Connoisseur of spas would miss
| Спа, который не пропустит ни один знаток курортов
|
| So healthy
| Такой здоровый
|
| Highly recommended
| Настоятельно рекомендуется
|
| Is this sweet metropolis
| Этот сладкий мегаполис
|
| Mental and physical bliss!
| Душевного и физического счастья!
|
| The gods have smiled
| Боги улыбнулись
|
| And bless-ed is Merano
| И благословен Мерано
|
| Merano! | Мерано! |
| There are no Fitter burghers to be found
| Бюргеров-слесарей не найти
|
| Such vigour!
| Такая бодрость!
|
| Take the time to taste us We’ll give you a welcome that’s typically Tirol
| Потратьте время, чтобы попробовать нас. Мы встретим вас типично для Тироля.
|
| For then we are sure of our ground
| Ибо тогда мы уверены в нашей земле
|
| Fight now we’re Italian -- we used to be German
| Сражайтесь, теперь мы итальянцы - раньше мы были немцами
|
| The border keeps shifting around
| Граница продолжает смещаться
|
| MAYOR:
| МЭР:
|
| Speaking as one of the patriarchs
| Выступая как один из патриархов
|
| I don’t mind taking your lira or marks
| Я не против взять ваши лиры или марки
|
| CITIZENS:
| ГРАЖДАНЕ:
|
| Oh I get high when I saunter by the mountains of Merano
| О, я кайфую, когда прогуливаюсь по горам Мерано
|
| Rosy-cheeked Merano
| Розовощекий Мерано
|
| Flourishing to a fault
| Процветание до ошибки
|
| The sparkling streams, the bracing air
| Сверкающие ручьи, бодрящий воздух
|
| The therapeutic salt
| Лечебная соль
|
| I’d have to be carried away to call a halt!
| Меня бы унесло, чтобы остановить!
|
| Oh I feel great in this bouncing state o hail to the
| О, я прекрасно себя чувствую в этом подпрыгивающем состоянии.
|
| Merano
| Мерано
|
| Hearty hale Merano
| Сытный хейл Мерано
|
| Any objections? | Есть возражения? |
| Nein!
| Нейн!
|
| Where breathing in will turn you on Where water tastes like wine
| Где дыхание заведет вас Где вода на вкус как вино
|
| Get out your get up and go and get in line
| Вставай, вставай, иди и встань в очередь
|
| It’s living your life in a show by Rodgers and
| Это жить своей жизнью в шоу Роджерса и
|
| Hammerstein!
| Хаммерштейн!
|
| O sad the soul
| О печальная душа
|
| Who passes by Merano
| Кто проезжает мимо Мерано
|
| Merano! | Мерано! |
| so far no Soul has ever passed us by They love us Why not stay forever?
| до сих пор ни одна Душа не прошла мимо нас Они любят нас Почему бы не остаться навсегда?
|
| Oh so many reasons why
| О, так много причин, почему
|
| All those in favour say Aye
| Все, кто за, говорят Да
|
| Aye!
| Да!
|
| So sing a song
| Так спой песню
|
| Let’s hear it for Merano
| Давайте послушаем это для Мерано
|
| Merano! | Мерано! |
| Soprano
| Сопрано
|
| Alto, tenor, bass agree
| Альт, тенор, бас согласны
|
| We’re wholesome
| мы здоровы
|
| What a happy haven
| Какая счастливая гавань
|
| This is a place where your arteries soften
| Это место, где ваши артерии смягчаются
|
| Cholesterol hasn’t a chance
| У холестерина нет шансов
|
| From mountain to valley the natural goodness
| От горы до долины природное благо
|
| Is fighting pollution’s advance
| Борется с загрязнением
|
| MAYOR:
| МЭР:
|
| So come to us and feel the force
| Так что приходите к нам и почувствуйте силу
|
| All major credit cards taken of course
| Конечно, принимаются все основные кредитные карты.
|
| CITIZENS:
| ГРАЖДАНЕ:
|
| Oh I get high when I saunter by the mountains of Merano
| О, я кайфую, когда прогуливаюсь по горам Мерано
|
| Rosy-cheeked Merano
| Розовощекий Мерано
|
| Flourishing to a fault
| Процветание до ошибки
|
| The sparkling streams, the bracing air
| Сверкающие ручьи, бодрящий воздух
|
| The therapeutic salt
| Лечебная соль
|
| I’d have to be carried away to call a halt
| Я должен был бы быть унесен, чтобы остановить
|
| Once in a while all the gods will smile on little old
| Время от времени все боги будут улыбаться маленькому старому
|
| Merano
| Мерано
|
| Humble shy Merano
| Скромный застенчивый Мерано
|
| Suddenly hits the press
| Внезапно попадает в прессу
|
| And I report with all the pride
| И я сообщаю со всей гордостью
|
| And joy that I possess
| И радость, которой я обладаю
|
| Half of the world and his wife has our address
| Полмира и его жена имеют наш адрес
|
| Our little town will be rife with games of chess!
| Наш городок будет изобиловать играми в шахматы!
|
| CITIZENS: (after a good whistle)
| ГРАЖДАНЕ: (после хорошего свистка)
|
| Get up your get up and go and get in line
| Вставай, вставай, иди и встань в очередь
|
| It’s living your life in a show…
| Это жить своей жизнью в шоу ...
|
| THE AMERICAN:
| АМЕРИКАНЕЦ:
|
| What a scene! | Какая сцена! |
| What a joy!
| Какая радость!
|
| What a lovely sight
| Какое прекрасное зрелище
|
| When my game is the big sensation!
| Когда моя игра - большая сенсация!
|
| Has the mob’s sporting taste
| Имеет спортивный вкус толпы
|
| Altered overnight?
| Изменили за ночь?
|
| Have they found new sophistication?
| Нашли ли они новую изощренность?
|
| Not yet! | Еще нет! |
| They just want to see
| Они просто хотят видеть
|
| If the nice guy beats the bum
| Если хороший парень бьет бомжа
|
| If it’s East-West
| Если это Восток-Запад
|
| And the money’s sky-high
| И деньги заоблачные
|
| They all come
| Они все приходят
|
| You can raise all you want
| Вы можете поднять все, что хотите
|
| If you raise the roof
| Если поднять крышу
|
| Scream and shout and the gate increases
| Кричи и кричи, и ворота увеличиваются
|
| Break the rules -- break the bank
| Нарушь правила - сокруши банк
|
| I’m the living proof
| Я живое доказательство
|
| They don’t care how I move my pieces
| Им все равно, как я двигаю свои фигуры
|
| I know I’m the best there is But all they want is a show
| Я знаю, что я лучший, но все, что им нужно, это шоу
|
| Well that’s all right -- I’ll be glad to oblige
| Ну ничего, буду рад угодить
|
| All right! | Хорошо! |
| I’ll be glad to oblige
| Я буду рад угодить
|
| All right! | Хорошо! |
| I’ll be glad to oblige
| Я буду рад угодить
|
| S.R.O. | С.Р.О. |
| S.R.O.
| С.Р.О.
|
| MAYOR &CITIZENS:
| МЭР И ГРАЖДАНЕ:
|
| Oh I get high when I saunter by the mountains of Merano
| О, я кайфую, когда прогуливаюсь по горам Мерано
|
| Rosy-cheeked Merano
| Розовощекий Мерано
|
| Flourishing to a fault
| Процветание до ошибки
|
| The sparkling streams, the bracing air
| Сверкающие ручьи, бодрящий воздух
|
| The therapeutic salt
| Лечебная соль
|
| I’d have to be carried away to call a halt
| Я должен был бы быть унесен, чтобы остановить
|
| Oh I feel great in this bouncing state o hail to the
| О, я прекрасно себя чувствую в этом подпрыгивающем состоянии.
|
| Merano
| Мерано
|
| Hearty hale Merano
| Сытный хейл Мерано
|
| Any objections? | Есть возражения? |
| Nein!
| Нейн!
|
| Where breathing in will turn you on Where water tastes like wine
| Где дыхание заведет вас Где вода на вкус как вино
|
| Get out your get up and go and get in line
| Вставай, вставай, иди и встань в очередь
|
| It’s living your life in a show by Rodgers and
| Это жить своей жизнью в шоу Роджерса и
|
| Hammerstein!
| Хаммерштейн!
|
| Now for the sell
| Теперь о продаже
|
| We put the ice into paradise, we are the salt of the earth
| Мы кладем лед в рай, мы соль земли
|
| Sound as a bell
| Звук как колокол
|
| Check out the waters
| Проверьте воды
|
| And check out the hygiene
| И следить за гигиеной
|
| At which we excel
| в чем мы преуспеваем
|
| Check into an hotel
| Заселиться в отель
|
| And schnell
| И шнелл
|
| Body and soul
| Тело и душа
|
| Get well! | Поправляйся! |