| There was a maiden, young and sweet
| Была дева, молодая и милая
|
| Whose parents left her all alone;
| Чьи родители оставили ее совсем одну;
|
| Being one year old, she was laid
| В возрасте одного года она была заложена
|
| Down on a bed of cold, grey stone
| Внизу на ложе из холодного серого камня
|
| How she survived nobody knew
| Как она выжила никто не знал
|
| For the wood was so dark and cold
| Потому что лес был таким темным и холодным
|
| But growing up she learned the truth
| Но повзрослев, она узнала правду
|
| And got a heart, as pure as gold
| И получил сердце, чистое, как золото
|
| And every time she ran through the meadows
| И каждый раз, когда она бежала по лугам
|
| And everytime she sang a song
| И каждый раз, когда она пела песню
|
| There was this silvery light all around her
| Вокруг нее был этот серебристый свет
|
| Everywhere she came along
| Везде она появлялась
|
| She did not fear the howling wolves
| Она не боялась воющих волков
|
| She did not fear the blackest night
| Она не боялась самой черной ночи
|
| They were the family she’d lost
| Они были семьей, которую она потеряла
|
| So she grew up in nature’s might
| Так что она выросла в силе природы
|
| The only thing that frightened her
| Единственное, что ее пугало
|
| Was when she heard the hunter’s shot
| Было, когда она услышала выстрел охотника
|
| And every time this cruel man came
| И каждый раз, когда этот жестокий человек приходил
|
| There was a rain of tears and blood
| Был дождь из слез и крови
|
| And every time she cried for the fallen
| И каждый раз, когда она плакала за павших
|
| And everytime he killed a deer
| И каждый раз, когда он убивал оленя
|
| Oh, how she cried her hot, bitter tears
| О, как она плакала своими горячими, горькими слезами
|
| Everytime this man was near
| Каждый раз, когда этот человек был рядом
|
| So she did love and she did hate
| Так что она любила и ненавидела
|
| And grew a woman, wise and old;
| И выросла женщина, мудрая и старая;
|
| She lived life in a wonderland
| Она прожила жизнь в стране чудес
|
| With so much magic to behold
| С таким количеством волшебства, чтобы созерцать
|
| She knew the wood, she knew the wolves
| Она знала лес, она знала волков
|
| She knew the deers, they all were one
| Она знала оленей, все они были одним целым
|
| They played with owls and unicorns
| Они играли с совами и единорогами
|
| But then one day the girl was gone
| Но однажды девушка ушла
|
| And then it rained as if heaven was crying
| А потом пошел дождь, как будто небо плакало
|
| For the wood´s lady now was dead;
| Ибо дама леса теперь была мертва;
|
| So the beasts carried her to her meadows
| Так звери унесли ее на ее луга
|
| And in full bloom was her last bed | И в полном расцвете была ее последняя кровать |