| Von hauchzartem Weiß war durchdrungen die Nacht
| Ночь была пронизана белой паутиной
|
| Der Nebel zog still durch die Wälder
| Туман бесшумно плыл по лесу
|
| Es leuchteten Sterne vom Himmel mit Macht
| Звезды сияли с неба силой
|
| Und schauten auf schweigende Felder
| И смотрел на безмолвные поля
|
| Es war gar, als schliefen Blume und Baum
| Как будто цветок и дерево спали
|
| Nichts war da zu hören und sehen
| Там ничего не слышно и не видно
|
| Allein auf der Lichtung des Waldes im Traum
| Одна на поляне леса во сне
|
| Dort schwebten im Tanze die Feen
| Там феи плыли в танце
|
| Wie Eins mit dem Nebel, wie Eins mit dem Wind
| Как один с туманом, как один с ветром
|
| So tanzten sie dort ihren Reigen;
| Так что они станцевали там свой танец;
|
| Die Töchter des Waldes, ein jede sein Kind
| Дочери леса, каждая его дитя
|
| Sie lachten herab von den Zweigen
| Они смеялись вниз с ветвей
|
| Ein Käuzchen schrie leise, ein Wolf heulte auf
| Тихо плакала сова, волк выл
|
| Als Musik den Hohen zum Tanze;
| Как музыку для танца высоких;
|
| Wie anmutig war ihrer Königin Lauf
| Как грациозен был шаг ее королевы
|
| Und wie strahlte ihr silberner Glanze
| И как сиял ее серебряный блеск
|
| So war sie, so ist sie und so wird sie sein
| Такой она была, такой она есть и такой она будет
|
| Weit bis in alle Ewigkeiten:
| Далеко на всю вечность:
|
| Die Höchste der Hohen, ein strahlender Schein
| Высшее из высоких, сияющее сияние
|
| Bis an das Ende aller Zeiten…
| До конца времени...
|
| Von hauchzartem Weiß war durchdrungen die Nacht… | Ночь была пронизана белоснежной паутиной... |