
Дата выпуска: 18.04.2004
Лейбл звукозаписи: Schwarzdorn
Язык песни: Немецкий
Heldentod(оригинал) |
Das schwere Boot lag still am Ufer |
Mit Waffen und Fellen behängt |
Von Wellen ganz sachte gehoben |
Von Wellen ganz sachte gesenkt |
Ganz nah noch bis weit in die Ferne |
Auf jedem Baum und jedem Stein |
Dort saßen die Raben und Krähen in Scharen |
Und grüßten ihn mit Krächzen und Schreien |
Die Wölfe trabten das Ufer entlang |
Und heulten die ganze Nacht |
So kamen sie alle zusammen |
So haben sie seiner gedacht |
Sie dachten dem Blut und dem Kampfe |
Der Kraft und der Ehre, dem Mut |
Sie dachten seiner Augen voll Feuer |
Und voll der jugendlichen Glut |
Er hörte die Lügen des Kreuzes wohl |
Doch nie hat er ihnen geglaubt |
In Treue stand er nur zu Wotan allein |
Vor ihm nur senkte er sein Haupt; |
Denn er war ein Diener der Asen |
Und für sie zu kämpfen bereit |
Er trug Donars Hammer voll Würde und Stolz |
Wie schon seine Vorfahr’n vor langer Zeit… |
Die letzte Schlacht war für ihn geschlagen |
Man bettete ihn auf sein Boot |
Die Streitaxt noch fest in den Händen |
Und edel noch bis in den Tod |
Die Wölfe zerbissen die Taue |
In Flammen trieb er auf das Meer |
Und der letzte Erbe der Raben |
Betrat Walhallas Heldenheer |
Denn er war ein Diener der Asen |
Und für sie zu kämpfen bereit |
Er trug Donars Hammer voll Würde und Stolz |
Wie schon seine Vorfahr’n vor langer Zeit… |
Геройская смерть(перевод) |
Тяжелая лодка неподвижно лежала на берегу |
Украшено оружием и скинами |
Мягко поднятые волнами |
Плавно опускается волнами |
Очень близко к далеко на расстоянии |
На каждом дереве и каждом камне |
Там сидели вороны и вороны стаями |
И приветствовал его карканьем и криками |
Волки бежали по берегу |
И выл всю ночь |
Так они все собрались |
Вот как они думали о нем |
Они думали о крови и битве |
Силы и чести, мужества |
Они думали, что его глаза полны огня |
И полон юношеского задора |
Он хорошо слышал ложь креста |
Но он никогда не верил им |
В верности он стоял только на Вотане |
Перед ним только он склонил голову; |
Ибо он был слугой асов |
И готовы бороться за них |
Он нес молот Донара с достоинством и гордостью. |
Как и его предки давным-давно... |
Последняя битва была за него |
Они положили его на лодку |
Боевой топор все еще твердо в его руках |
И благородный до смерти |
Волки кусают веревки |
В огне он поплыл в море |
И последний наследник воронов |
Войдите в сонм героев Вальхаллы |
Ибо он был слугой асов |
И готовы бороться за них |
Он нес молот Донара с достоинством и гордостью. |
Как и его предки давным-давно... |
Название | Год |
---|---|
Boten Asgards | 2004 |
Die zwei Raben | 2021 |
Warrior and Man | 2004 |
Invictus | 2004 |
Die Gärten der Feen | 2004 |
Das Lied | 2004 |
Sohn der Morgenröte | 2004 |
Ungehorsam | 2004 |
Im Saal voller Licht | 2021 |
Ruins | 2021 |
Nächtlicher Tanz | 2021 |
Die Drei | 2007 |
Sørg Aldri | 2007 |
Die Ballade von einem blinden Grubenpferd | 2007 |
The Lady of the Wood | 2004 |
Last Words | 2004 |
Mighty Friends | 2007 |
Abschied | 2007 |
If I Could Only | 2007 |
Der Fels im Moor | 2007 |