| Im Dämmerlicht des Waldes
| В сумерках леса
|
| Dort liegt ein verborgener Pfad
| Там лежит скрытый путь
|
| Er liegt dort versteckt unter Efeu
| Он лежит там, спрятанный под плющом
|
| Kein Mensch ihn seit langem betrat
| В него давно никто не заходил
|
| Er liegt zwischen Büschen und Gräsern
| Он лежит между кустами и травой
|
| Seit ewig langer Zeit
| Долго, долго
|
| Doch er führt zu den Gärten der Feen
| Но ведет в сады фей
|
| Und all ihrer Herrlichkeit
| И вся их слава
|
| Wer jemals den Fuß auf ihn setzte
| Кто хоть раз ступил на него
|
| Den führte der Pfad in das Glück
| Путь привел его к счастью
|
| Und die, die das Ziel dann erreichten
| И те, кто тогда достиг цели
|
| Die wollten nie wieder zurück
| Они никогда не хотели вернуться
|
| Er führte so manchen Wanderer
| Он привел многих странников
|
| Dem das Herz von Sorgen so schwer
| Его сердце так тяжело от забот
|
| Zu den leuchtenden Gärten der Feen
| В светящиеся сады фей
|
| Und seine Sorgen, die waren nicht mehr
| И его заботы ушли
|
| Auch jene, die floh’n vor Dämonen
| Также те, кто бежал от демонов
|
| Und sich verirrten im Wald
| И заблудился в лесу
|
| Die fanden in schillernden Gärten
| Они нашли в ослепительных садах
|
| Einen sicheren Aufenthalt
| Безопасное пребывание
|
| Ob Männer, ob Frauen, ob Kinder
| То ли мужчины, то ли женщины, то ли дети
|
| Alt oder jung, arm oder reich
| Старый или молодой, бедный или богатый
|
| In den freundlichen Gärten der Feen
| В приветливых садах фей
|
| Dort wurden sie alle gleich
| Там все стали равны
|
| Im Dämmerlicht des Waldes
| В сумерках леса
|
| Dort liegt ein verborgener Pfad;
| Там лежит скрытый путь;
|
| Und wer ihn heute noch findet
| И кто все еще находит его сегодня
|
| Hat den alten Glauben bewahrt
| Сохранил старую веру
|
| Der blickt dort mit leuchtenden Augen
| Он смотрит туда сияющими глазами
|
| In der Königin silbernes Licht;
| В серебряном свете королевы;
|
| In den heiligen Gärten der Hohen
| В священных садах Высокого
|
| Dort existiert Traurigkeit nicht | Печали там нет |