| Have you seen the riders on their horses
| Вы видели всадников на лошадях?
|
| As they were riding through the night?
| Когда они ехали всю ночь?
|
| Their bright eyes were shining so mighty
| Их яркие глаза сияли так сильно
|
| Though they still were tired from the fight
| Хотя они все еще устали от боя
|
| Where do they come from?
| Откуда они?
|
| Where do they go?
| Куда они идут?
|
| They are so different from you
| Они так отличаются от вас
|
| You’ll never know…
| Ты никогда не узнаешь…
|
| Their hearts are of fire
| Их сердца огненные
|
| Their souls are so true
| Их души настолько верны
|
| They are men of honour
| Они люди чести
|
| Not false ones like you!
| Не ложные, как вы!
|
| Did you hear the distant thunder raging
| Вы слышали, как далеко бушует гром
|
| And the ravens croaking in the fields?
| А вороны каркают в полях?
|
| Did you see the proud eyes of those swordsmen?
| Вы видели гордые глаза этих мечников?
|
| Did you see the signs on their big shields?
| Вы видели знаки на их больших щитах?
|
| They came from somewhere
| Они пришли откуда-то
|
| Out from the dark
| Из темноты
|
| Like a bright fire
| Как яркий огонь
|
| Out from a small spark…
| Из маленькой искры…
|
| If you haven’t seen them
| Если вы их не видели
|
| Or if you think they’re bad
| Или, если вы думаете, что они плохие
|
| If you think they’re dangerous
| Если вы думаете, что они опасны
|
| Then you must be mad!
| Тогда вы, должно быть, сошли с ума!
|
| Then rot in your own world!
| Тогда гни в своем собственном мире!
|
| Then you’ll never see
| Тогда ты никогда не увидишь
|
| The proud swordsmen riding
| Гордые мечники скачут
|
| Riding with me!
| Ехать со мной!
|
| Pray to your weak god
| Молись своему слабому богу
|
| Hate and ignorance;
| Ненависть и невежество;
|
| Yes, you will die lonely
| Да, ты умрешь одиноким
|
| But I will die in the arms
| Но я умру на руках
|
| Of my friends… | Из моих друзей… |