| Ich ging über´s Heidemoor allein
| Я шел один по вересковой пустоши
|
| Da hört´ ich zwei Raben kreischen und schrein
| Затем я услышал визг и крик двух воронов.
|
| Der Eine rief dem Andern zu:
| Один крикнул другому:
|
| «Wo machen wir Mittag, ich und Du? | «Где мы обедаем, я и ты? |
| "
| "
|
| «Im Walde drüben liegt unbewacht
| «Вон в лесу лежит без охраны
|
| Ein erschlagener Krieger seit heute Nacht
| Убитый воин сегодня вечером
|
| Und niemand sah ihn im Waldesgrund
| И никто не видел его в глубине леса
|
| Als sein Lieb, sein Falke und sein Hund
| Как его любовь, его сокол и его собака
|
| Sein Hund auf neuer Fährte geht
| Его собака идет по новой тропе
|
| Der Falk´ nach neuer Beute späht
| Сокол высматривает новую добычу
|
| Die Liebste ist mit ihrem Buhlen fort;
| Возлюбленная ушла с возлюбленным;
|
| Wir können speisen in Ruhe dort
| Мы можем поужинать там в мире
|
| Du setzt auf seinen Nacken Dich
| Ты сидишь у него на шее
|
| Seine blauen Augen sind für mich
| Его голубые глаза для меня
|
| Und eine Strähne aus seinem Haar
| И прядь его волос
|
| Soll wärmen das Nest uns nächstes Jahr
| Согреет ли нас гнездо в следующем году
|
| Manch Einer wird sprechen: Ich hatt´ ihn lieb!
| Кто-то скажет: я любила его!
|
| Doch niemand wird wissen, wo er blieb
| Но никто не узнает, где он остановился
|
| Und hingehn über sein bleich Gebein
| И пройтись по его бледным костям
|
| Wird Wind und Regen und Sonnenschein…" | Будет ветер, и дождь, и солнце..." |