| «Life, liberty and the pursuit of happiness»
| «Жизнь, свобода и стремление к счастью»
|
| We fought for these ideals; | Мы боролись за эти идеалы; |
| we shouldn’t settle for less
| мы не должны соглашаться на меньшее
|
| These are wise words, enterprising men «e 'em
| Это мудрые слова, предприимчивые мужчины «e 'em
|
| Don’t act surprised, you guys, 'cause I wrote 'em
| Не удивляйтесь, ребята, потому что я их написал
|
| Oww
| Оууу
|
| But Hamilton forgets
| Но Гамильтон забывает
|
| His plan would have the government assume state’s debts
| Его план предполагал, что правительство возьмет на себя долги государства.
|
| Now, place your bets as to who that benefits:
| Теперь сделайте ставку на то, кому это выгодно:
|
| The very seat of government where Hamilton sits
| Само место правительства, где сидит Гамильтон
|
| Not true!
| Не правда!
|
| Ooh, if the shoe fits, wear it
| О, если обувь подходит, носите ее.
|
| If New York’s in debt—
| Если Нью-Йорк в долгах —
|
| Why should Virginia bear it? | Почему Вирджиния должна это терпеть? |
| Uh! | Эм-м-м! |
| Our debts are paid, I’m afraid
| Наши долги выплачены, я боюсь
|
| Don’t tax the South 'cause we got it made in the shade
| Не облагайте налогом Юг, потому что мы сделали это в тени
|
| In Virginia, we plant seeds in the ground
| В Вирджинии мы сажаем семена в землю
|
| We create. | Мы создаем. |
| You just wanna move our money around
| Вы просто хотите переместить наши деньги
|
| This financial plan is an outrageous demand
| Этот финансовый план является возмутительным требованием
|
| And it’s too many damn pages for any man to understand
| И это слишком много проклятых страниц, чтобы любой человек мог их понять.
|
| Stand with me in the land of the free
| Встань со мной в стране свободы
|
| And pray to God we never see Hamilton’s candidacy
| И молитесь Богу, чтобы мы никогда не увидели кандидатуру Гамильтона.
|
| Look, when Britain taxed our tea, we got frisky
| Смотри, когда Британия обложила налогом наш чай, мы стали резвы
|
| Imagine what gon' happen when you try to tax our whisky
| Представьте, что произойдет, когда вы попытаетесь обложить наш виски налогом.
|
| Thank you, Secretary Jefferson
| Спасибо, секретарь Джефферсон.
|
| (That’s my alcohol!)
| (Это мой алкоголь!)
|
| Secretary Hamilton, your response
| Секретарь Гамильтон, ваш ответ
|
| Thomas. | Томас. |
| That was a real nice declaration
| Это было очень хорошее заявление
|
| Welcome to the present, we’re running a real nation
| Добро пожаловать в настоящее, мы управляем настоящей нацией
|
| Would you like to join us, or stay mellow
| Вы хотите присоединиться к нам или остаться мягким
|
| Doin' whatever the hell it is you do in Monticello?
| Делаешь, черт возьми, что ты делаешь в Монтиселло?
|
| If we assume the debts, the union gets
| Если мы принимаем на себя долги, профсоюз получает
|
| A new line of credit, a financial diuretic
| Новая кредитная линия, финансовое мочегонное средство
|
| How do you not get it? | Как вы этого не понимаете? |
| If we’re aggressive and competitive
| Если мы агрессивны и конкурентоспособны
|
| The union gets a boost. | Союз получает усиление. |
| You’d rather give it a sedative?
| Вы бы предпочли дать ему успокоительное?
|
| A civics lesson from a slaver. | Урок гражданского права от работорговца. |
| Hey, neighbor
| Эй, сосед
|
| Your debts are paid 'cause you don’t pay for labor
| Ваши долги оплачены, потому что вы не платите за труд
|
| «We plant seeds in the South. | «Мы сажаем семена на юге. |
| We create»
| Мы создаем"
|
| Yeah, keep ranting
| Да, продолжай разглагольствовать
|
| We know who’s really doing the planting
| Мы знаем, кто на самом деле занимается посадкой
|
| And another thing, Mr. Age of Enlightenment
| И еще, мистер Эпоха Просвещения
|
| Don’t lecture me about the war, you didn’t fight in it
| Не читай мне лекций о войне, ты на ней не воевал
|
| You think I’m frightened of you, man?
| Думаешь, я тебя боюсь, чувак?
|
| We almost died in the trench
| Мы чуть не умерли в окопе
|
| While you were off getting high with the French
| Пока вы были накурены с французами
|
| Thomas Jefferson, always hesitant with the President
| Томас Джефферсон, всегда колеблющийся с президентом
|
| Reticent—there isn’t a plan he doesn’t jettison
| Сдержанный — нет плана, который бы он не отбросил
|
| Madison, you’re mad as a hatter, son, take your medicine
| Мэдисон, ты злишься, как шляпник, сынок, прими лекарство
|
| Damn, you’re in worse shape than the national debt is in
| Блин, ты в худшем состоянии, чем госдолг
|
| Sittin' there useless as two shits
| Сидеть там бесполезно, как два дерьма
|
| Hey, turn around, bend over, I’ll show you
| Эй, повернись, нагнись, я покажу тебе
|
| Where my shoe fits
| Где моя обувь подходит
|
| Excuse me? | Прошу прощения? |
| Madison, Jefferson, take a walk! | Мэдисон, Джефферсон, прогуляйтесь! |
| Hamilton, take a walk!
| Гамильтон, прогуляйся!
|
| We’ll reconvene after a brief recess. | Мы снова соберемся после короткого перерыва. |
| Hamilton!
| Гамильтон!
|
| Sir!
| Сэр!
|
| A word
| Слово
|
| You don’t have the votes
| У вас нет голосов
|
| You don’t have the votes
| У вас нет голосов
|
| Aha-ha-ha ha ha!
| Ага-ха-ха-ха-ха!
|
| You’re gonna need congressional approval and you don’t have the votes
| Вам понадобится одобрение Конгресса, и у вас нет голосов
|
| Such a blunder sometimes it makes me wonder why I even bring the thunder
| Такая ошибка иногда заставляет меня задуматься, почему я даже несу гром
|
| Why he even brings the thunder…
| Почему он даже приносит гром…
|
| You wanna pull yourself together?
| Ты хочешь взять себя в руки?
|
| I’m sorry, these Virginians are birds of a feather
| Извините, эти вирджинцы - птицы одного полета
|
| Young man, I’m from Virginia, so watch your mouth
| Молодой человек, я из Вирджинии, так что следите за своим языком
|
| So we let Congress get held hostage by the South?
| Итак, мы позволим Конгрессу стать заложником Юга?
|
| You need the votes
| Вам нужны голоса
|
| No, we need bold strokes
| Нет, нам нужны жирные штрихи
|
| We need this plan
| Нам нужен этот план
|
| No, you need to convince more folks
| Нет, вам нужно убедить больше людей
|
| James Madison won’t talk to me, that’s a nonstarter
| Джеймс Мэдисон не хочет со мной разговаривать, это не начало
|
| Winning was easy, young man
| Победа была легкой, молодой человек
|
| Governing’s harder
| Управлять сложнее
|
| They’re being intransigent
| Они непреклонны
|
| You have to find a compromise
| Вы должны найти компромисс
|
| But they don’t have a plan, they just hate mine!
| Но у них нет плана, они просто ненавидят мой!
|
| Convince them otherwise
| Убедите их в обратном
|
| And what happens if I don’t get congressional approval?
| И что произойдет, если я не получу одобрение Конгресса?
|
| I imagine they’ll call for your removal
| Думаю, они потребуют вашего удаления
|
| Sir
| Сэр
|
| Figure it out, Alexander
| Разберись, Александр
|
| That’s an order from your commander | Это приказ от вашего командира. |