
Дата выпуска: 27.04.2017
Язык песни: Английский
It was a Time when silly bees could speak(оригинал) |
It was a time when silly bees could speak |
And in that time I was a silly bee |
Who fed on time until my heart 'gan break |
Yet never found the time would favour me |
Of all the swarm I only did not thrive |
Yet brought I wax and hney to the hive |
Then thus I buzzed when time no sap would give: |
Why should this blessed time to me be dry |
Sith by this time the lazy drone doth live |
The wasp, the worm, the gnat, the butterfly? |
Mated with grief I kneeled on my knees |
And thus complained unto the king of bees: |
My liege, gods grant thy time may never end |
And yet vouchsafe to hear my plaint of time |
Which fruitless flies have found to have a friend |
And I cast down when atomies do climb |
The king replied but thus: Peace, peevish bee |
Thou’rt bound to serve the time, the time not thee |
Это было время, когда глупые пчелы могли говорить.(перевод) |
Это было время, когда глупые пчелы могли говорить |
И в то время я был глупой пчелой |
Кто питался вовремя, пока мое сердце не разбилось |
Но никогда не находил время, которое благоприятствовало бы мне. |
Из всего роя только я не процветал |
Но принесла я воск и хней в улей |
Тогда таким образом я гудел, когда время не давало сок: |
Почему это благословенное время для меня должно быть сухим |
Ситх к этому времени ленивый дрон жив |
Оса, червь, комар, бабочка? |
Связанный с горем, я встал на колени |
И так пожаловался пчелиному королю: |
Мой повелитель, боги даруют твоему времени никогда не закончиться |
И все же соблаговолите услышать мою жалобу на время |
Какие бесплодные мухи нашли друга |
И я падаю, когда атомы поднимаются |
Король ответил, но так: Мир, сварливая пчела |
Ты обязан служить время, время не тебе |