Перевод текста песни Dowland: In darkness let me dwell - Andreas Scholl, Edin Karamazov, Джон Доуленд

Dowland: In darkness let me dwell - Andreas Scholl, Edin Karamazov, Джон Доуленд
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dowland: In darkness let me dwell , исполнителя -Andreas Scholl
Песня из альбома: The Best of Andreas Scholl
В жанре:Мировая классика
Дата выпуска:31.12.2005
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Decca

Выберите на какой язык перевести:

Dowland: In darkness let me dwell (оригинал)Dowland: In darkness let me dwell (перевод)
In darkness let me dwell;Во тьме позволь мне жить;
the ground shall sorrow be, земля будет горевать,
The roof despair, to bar all cheerful light from me; Отчаяние крыши, чтобы закрыть мне весь веселый свет;
The walls of marble black, that moist’ned still shall weep; Стены мраморно-черные, эти влажные еще будут плакать;
My music, hellish jarring sounds, to banish friendly sleep. Моя музыка, адские дребезжащие звуки, чтобы прогнать дружный сон.
Thus, wedded to my woes, and bedded in my tomb, Таким образом, обвенчавшись с моими бедами и улегшись в моей могиле,
O let me dying live, till death doth come, till death doth come. О, дай мне, умирающему, жить, пока не придет смерть, пока не придет смерть.
In darkness let me dwellВо тьме позволь мне жить
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#In darkness let me dwell

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: