| Me olvidé de querer
| я забыл любить
|
| Y a la vez me enredé
| И в то же время я запутался
|
| En tus ganas de iluminar mi vida
| В твоем желании осветить мою жизнь
|
| Incapaz de entender
| не могу понять
|
| Yo por ti lo intenté
| Я попробовал это для тебя
|
| Alejate no quiero hacerte más heridas
| Уходи, я не хочу больше причинять тебе боль
|
| Y aunque a veces ni yo mismo me entiendo
| И хотя иногда я даже сам не понимаю
|
| Ahora sé que no te quiero perder
| Теперь я знаю, что не хочу тебя терять
|
| Desde mi infierno yo te escribo y en silencio te espero
| Из своего ада я пишу тебе и в тишине жду тебя
|
| Sólo quiero despertar y no puedo
| Я просто хочу проснуться и не могу
|
| Tu calor se ha convertido en infierno
| Ваше тепло превратилось в ад
|
| Ya no quiero regresar
| Я больше не хочу возвращаться
|
| Por el miedo a caer
| Из-за страха упасть
|
| En este salto sin red
| В этом прыжке без сетки
|
| Me equivoqué, llegué vestido con mentiras
| Я был неправ, я пришел одетый во лжи
|
| Y no fue sólo una vez
| И это было не один раз
|
| Tu desierto y mi sed
| Твоя пустыня и моя жажда
|
| Perdóname, sigo buscando la salida
| Прости меня, я продолжаю искать выход
|
| Y volveré a fijar mi rumbo en lo incierto
| И я снова установлю свой курс в неопределенности
|
| Volaré como un avión de papel
| Я буду летать, как бумажный самолетик
|
| Desde mi infierno yo te escribo y en silencio te espero
| Из своего ада я пишу тебе и в тишине жду тебя
|
| Sólo quiero despertar y no puedo
| Я просто хочу проснуться и не могу
|
| Tu calor se ha convertido en infierno
| Ваше тепло превратилось в ад
|
| Ya no quiero regresar
| Я больше не хочу возвращаться
|
| Desde mi infierno yo te escribo y en silencio te espero
| Из своего ада я пишу тебе и в тишине жду тебя
|
| Sólo quiero despertar y no puedo
| Я просто хочу проснуться и не могу
|
| Tu calor se ha convertido en infierno
| Ваше тепло превратилось в ад
|
| Ya no quiero regresar | Я больше не хочу возвращаться |