| One evening while out strollin' a friend
| Однажды вечером, прогуливаясь с другом
|
| I chanced to see
| мне довелось видеть
|
| He was begging behind a bottle
| Он просил милостыню за бутылкой
|
| On Spring and Bowery
| О весне и Бауэри
|
| He said, «I got some news for you
| Он сказал: «У меня есть новости для тебя
|
| Only cost a couple of bob
| Всего пара бобов
|
| About a buried treasure
| О зарытом кладе
|
| Back home in Ballydehob
| Вернувшись домой в Баллидехоб
|
| Well, I gave him all the bucks I had
| Ну, я дал ему все деньги, которые у меня были
|
| And he took me by the hand
| И он взял меня за руку
|
| I know you love musicians
| Я знаю, что ты любишь музыкантов
|
| I’ve got news to beat the band
| У меня есть новости, чтобы победить группу
|
| For back there in me native town
| Ибо там, в моем родном городе
|
| In the Allied Irish Bank
| В Allied Irish Bank
|
| The long lost tapes of Hendrix
| Давно утерянные записи Хендрикса
|
| Are hidden in the vault
| Спрятаны в хранилище
|
| You can talk about your pyramids
| Вы можете говорить о своих пирамидах
|
| And your pints of Guinness stout
| И ваши пинты Гиннесса
|
| But the long lost tapes of Hendrix
| Но давно утерянные записи Хендрикса
|
| Will leave them in the dirt
| Оставят их в грязи
|
| So I stole me boss’s credit card
| Так что я украл кредитную карту своего босса
|
| To the airport I did jog
| В аэропорт я пробежался
|
| Very soon thereafter
| Очень скоро после этого
|
| I arrived in Ballydehob
| Я прибыл в Баллидехоб
|
| When I hit the Allied Irish me
| Когда я ударил союзного ирландца
|
| Fatigue turned to desire
| Усталость превратилась в желание
|
| I beheld two hundred pounds
| Я видел двести фунтов
|
| Of sweet Maggie McGuire
| Милой Мэгги МакГуайр
|
| She cast her eyes upon me
| Она бросила на меня взгляд
|
| «what are you doin' in me bank?»
| «Что ты делаешь в моем банке?»
|
| I’m here on a secret mission, doll
| Я здесь с секретной миссией, куколка
|
| Oh no, not another Yank
| О нет, не другой янки
|
| I hate the very sight of yez
| Я ненавижу сам вид yez
|
| Apart from your president
| Кроме вашего президента
|
| That man can stimulate me
| Этот мужчина может стимулировать меня
|
| Any way he wants
| Как он хочет
|
| What are you doin' later?
| Что ты делаешь позже?
|
| Yera, I’m not up to much
| Да, я не очень
|
| Would you care for a pint of Guinness?
| Хочешь пинту Гиннесса?
|
| I never touch the stuff
| Я никогда не прикасаюсь к вещам
|
| But one pint led to two or three
| Но одна пинта привела к двум или трем
|
| Six to seven or eight
| От шести до семи или восьми
|
| Until I was shakin' hands with meself
| Пока я не пожал сам себе руки
|
| And that girl was feelin' no pain
| И эта девушка не чувствовала боли
|
| She was startin' to look beautiful
| Она начала выглядеть красиво
|
| Though there was three of her in sight
| Хотя ее было трое в поле зрения
|
| Six hundred pounds of lovin'
| Шестьсот фунтов любви
|
| What do you have in mind?
| Что у тебя на уме?
|
| Oh, sweet Maggie Magurie
| О, милая Мэгги Магури
|
| There’s one thing I’d adore
| Есть одна вещь, которую я обожаю
|
| To go down to the vault of your bank
| Чтобы спуститься в хранилище вашего банка
|
| And do it on the floor
| И делай это на полу
|
| No bother, a stór
| Не беспокойтесь, магазин
|
| That’s easily arranged
| Это легко устроить
|
| So we stole into the bank
| Итак, мы украли в банк
|
| And down the creaky stairs
| И вниз по скрипучей лестнице
|
| Soon we were inside
| Вскоре мы были внутри
|
| The vault and dentin' the very floor
| Хранилище и дентин на самом полу
|
| I could see the tapes of Hendrix
| Я мог видеть записи Хендрикса
|
| And they hidden behind the door
| И они спрятались за дверью
|
| I never had such a night of love
| У меня никогда не было такой ночи любви
|
| She knew every trick in the book
| Она знала каждый трюк в книге
|
| Over, under, sideways
| Над, под, сбоку
|
| By the mornin' I was shook
| К утру меня трясло
|
| When she finally keeled over
| Когда она, наконец, упала
|
| I gently moved her weight
| Я осторожно переместил ее вес
|
| With her snores wakin' the very dead
| С ее храпом будить мертвых
|
| I headed for the tapes
| Я направился к лентам
|
| Then all at once
| Тогда все сразу
|
| A big white flash took me by surprise
| Большая белая вспышка застала меня врасплох
|
| An apparition in tie-dye
| Привидение в тай-дай
|
| Arose before me eyes
| Встал перед глазами
|
| A curly headed black man
| Кудрявый чернокожий мужчина
|
| Exploded in the light
| Взорвался на свету
|
| T’was the ghost of Jimi Hendrix
| Это был призрак Джими Хендрикса
|
| And him playin' the Uilleann pipes
| И он играет на дудках Uilleann
|
| I woke up in the hospital
| Я очнулся в больнице
|
| A weddin' ring on me hand
| Обручальное кольцо на моей руке
|
| Two hundred pounds of Maggie McGuire
| Двести фунтов Мэгги Макгуайр
|
| Smilin' to beat the band
| Улыбаюсь, чтобы победить группу
|
| Oh, you’re so romantic
| О, ты такой романтичный
|
| No engagement did I need
| Мне не нужно участие
|
| Just one mad night of blisterin' sex
| Всего одна безумная ночь горячего секса
|
| Brought me to my knees
| Поставил меня на колени
|
| So now I live in Ballydehob
| Так что теперь я живу в Баллидехобе
|
| Where the rain pours down all week
| Где дождь льет всю неделю
|
| I’m nearly faded away from tendin'
| Я почти исчез от стремления,
|
| To Maggie McGuire’s needs
| Для потребностей Мэгги МакГуайр
|
| The moral of this story is
| Мораль этой истории такова
|
| Don’t ever find your dreams
| Никогда не находите свои мечты
|
| And keep away from Hendrix
| И держаться подальше от Хендрикса
|
| And his goddamn bloody tapes
| И его чертовы кровавые ленты
|
| You can talk about your pyramids
| Вы можете говорить о своих пирамидах
|
| And your pints of Guinness stout
| И ваши пинты Гиннесса
|
| But the long lost tapes of Hendrix
| Но давно утерянные записи Хендрикса
|
| Will leave them in the dirt | Оставят их в грязи |