| Oh, it’s 6 o’clock and it’s time to rock
| О, уже 6 часов, и пора качаться
|
| And me head is beatin' like a drum
| И у меня голова бьется, как барабан
|
| In the cold grey light, ah I feel like shite
| В холодном сером свете я чувствую себя паршиво
|
| And I can’t remember last night’s fun
| И я не могу вспомнить веселье прошлой ночи
|
| Then the foreman says «C'mon now boys
| Затем бригадир говорит: «Давай, мальчики
|
| Stick your fingers down your throat and get to work»
| Засуньте пальцы в горло и приступайте к работе»
|
| And I wish to Christ I’d stayed home last night
| И я желаю Христа, чтобы я остался дома прошлой ночью
|
| Instead of drinkin' in America
| Вместо того, чтобы пить в Америке
|
| Oh, I knock down walls with big iron balls
| О, я сбиваю стены большими железными шарами
|
| And I mix cement by the ton
| И я смешиваю цемент тоннами
|
| With me tongue hangin' out for a bottle of stout
| Со мной болтается язык за бутылкой стаута
|
| Sweatin' bullets in the Brooklyn sun
| Потные пули на бруклинском солнце
|
| Then I think of her up on Kingsbridge Road
| Затем я думаю о ней на Кингсбридж-роуд
|
| Did she mean what she said last night
| Она имела в виду то, что сказала прошлой ночью
|
| Oh Mammy dear, we’re all mad over here…
| О, мамочка, дорогая, мы все здесь сумасшедшие...
|
| Livin' in America
| Жизнь в Америке
|
| On me way downtown, I think of that clown
| По дороге в центр я думаю об этом клоуне
|
| And the things that he said last night
| И то, что он сказал прошлой ночью
|
| Did he mean 'em at all or was it just drink talk
| Он имел в виду их вообще или это был просто пьяный разговор
|
| Oh, I must look a terrible sight
| О, я должен выглядеть ужасно
|
| Put me makeup on as I watch the sun rise high over Fordham Road
| Накрась меня, пока я смотрю, как солнце поднимается высоко над Фордхэм-роуд.
|
| Oh Mammy dear, we’re all mad over here
| О, мамочка, дорогая, мы все здесь в бешенстве
|
| Livin' in America
| Жизнь в Америке
|
| Ah, the kids aren’t dressed and the house is a mess
| Ах, дети не одеты, а в доме беспорядок
|
| And the yuppies are networkin' again
| И яппи снова в сети
|
| Kiss their darlin’s goodbye — «oh, we’ll be late tonight
| Поцелуй свою любимую на прощание — «о, мы сегодня опоздаем
|
| But we should be home by eleven»
| Но мы должны быть дома к одиннадцати»
|
| Oh, me little dears dry up your tears
| О, мои маленькие дорогие, вытрите слезы
|
| Your parents are too busy makin' money
| Твои родители слишком заняты зарабатыванием денег
|
| Oh Mammy dear, we’re all mad over here
| О, мамочка, дорогая, мы все здесь в бешенстве
|
| Livin' in America
| Жизнь в Америке
|
| Workin' with the black man, Dominican and Greek
| Работаю с чернокожим, доминиканцем и греком.
|
| In the snows of January or the drenchin' August heat
| В снегах января или пронизывающей августовской жаре
|
| No sick days or benefits and for Christ sakes don’t get hurt
| Никаких больничных или пособий, и, ради всего святого, не болейте.
|
| The quacks over here won’t patch you up unless they see the bucks upfront
| Шарлатаны здесь не залатают вас, если они не увидят деньги вперед
|
| Lookin' after babies fron crack of dawn 'til dusk
| Присматриваю за младенцами с рассвета до заката
|
| Changin' dirty nappies and cleanin' up the house
| Меняю грязные подгузники и убираюсь в доме
|
| Is this what I’ve been educated for
| Это то, для чего меня учили?
|
| To wipe the arse of every baby in America
| Подтереть задницу каждому ребенку в Америке
|
| Now the day is done, take the subway home
| Теперь день сделан, езжайте на метро домой
|
| Squashed up like some sardine in a a can
| Раздавленный, как сардины в банке
|
| In the Blarney Stone, drink a gallon of foam
| В Blarney Stone выпейте галлон пены
|
| 'Til I’m feelin' half meself again
| «Пока я снова не почувствую себя наполовину
|
| If she comes tonight, I’ll ask her outright
| Если она придет сегодня вечером, я прямо спрошу ее
|
| Ah what the hell, nothin' ventured nothin' gained…
| Ах, черт возьми, ничего не рискнул, ничего не выиграл…
|
| And if she takes a chance, she might find romance
| И если она рискнет, она может найти роман
|
| Now she’s livin' in America
| Теперь она живет в Америке
|
| See him standing there with the ring in his ear
| Смотрите, как он стоит там с кольцом в ухе
|
| And the grin on the side of his face
| И улыбка на его лице
|
| With the fag in his mouth, oh I should watch out
| С пидором во рту, о, я должен остерегаться
|
| For they say that he’s a real hard case
| Потому что они говорят, что он настоящий тяжелый случай
|
| Should I take me chance or say «no thanks»
| Должен ли я рискнуть или сказать «нет, спасибо»
|
| Ah what the hell, nothin' ventured nothin' gained
| Ах, черт возьми, ничего не рискнул, ничего не выиграл
|
| Oh Mammy dear, we’re all mad over here
| О, мамочка, дорогая, мы все здесь в бешенстве
|
| Livin' in America | Жизнь в Америке |