| Your old man, he’s in Homicide — NYPD
| Твой старик, он в отделе убийств — полиция Нью-Йорка.
|
| He looks at me suspiciously
| Он подозрительно смотрит на меня
|
| Your momma she’s a psychiatric nurse in the city
| Твоя мама, она психиатрическая медсестра в городе
|
| Works in Bellevue and I look kinda familiar?
| Работает в Белвью, и я выгляжу знакомо?
|
| Still everything would have been all right
| Еще бы все было в порядке
|
| If I could have had you home by midnight
| Если бы я мог доставить тебя домой к полуночи
|
| But it’s five in the mornin'
| Но сейчас пять утра
|
| We slept through the alarm and
| Мы проспали будильник и
|
| I could think of places I would rather be
| Я мог бы подумать о местах, где я предпочел бы быть
|
| Than sayin' «hi ya doin'» to your Old Man at 5:43
| Чем сказать «привет, делаешь» своему старику в 5:43
|
| Then you take me in your arms and you drive me crazy
| Потом ты берешь меня на руки и сводишь с ума
|
| And I’d walk through walls for my Staten Island Baby
| И я бы прошел сквозь стены ради своего ребенка из Статен-Айленда.
|
| Didn’t your Momma warn you 'bout rock musicians
| Разве твоя мама не предупреждала тебя о рок-музыкантах
|
| They’re not bad in bed but they’re hopeless in the kitchen
| Они неплохи в постели, но безнадежны на кухне
|
| Didn’t your Daddy tell 'bout the facts of life
| Разве твой папа не рассказывал о фактах жизни
|
| What feels so good may not be so nice
| То, что кажется таким хорошим, может быть не таким приятным
|
| And everything would have been okay
| И все было бы хорошо
|
| If you hadn’t kissed me in that special way
| Если бы ты не поцеловал меня так по-особому
|
| But it’s five in the mornin'
| Но сейчас пять утра
|
| My heart’s contortin'
| Мое сердце сжимается
|
| And I could think of places I’d rather be
| И я мог бы подумать о местах, где я предпочел бы быть
|
| Than havin' a chat with your pistol packin' Daddy
| Чем поболтать с папой, упаковывающим пистолет
|
| Then you take me in your arms and you drive me crazy
| Потом ты берешь меня на руки и сводишь с ума
|
| And I’d give it all up for my Staten Island Baby
| И я бы все отдала за своего ребенка из Статен-Айленда.
|
| Would you think of marryin' a rock musician
| Вы бы подумали о том, чтобы выйти замуж за рок-музыканта
|
| You know what I’m good at and I’d get better in the kitchen
| Вы знаете, в чем я хорош, и я бы стал лучше на кухне
|
| I could take the test for the NYPD
| Я мог бы пройти тест для полиции Нью-Йорка
|
| Have your family over for Thanksgiving on Avenue B
| Пригласите свою семью на День Благодарения на Авеню Б
|
| And everything would just be so fine
| И все было бы так хорошо
|
| We could stay in bed all of the time
| Мы могли бы оставаться в постели все время
|
| Way past five in the mornin'
| Далеко за пять утра
|
| To hell with alarms and
| К черту тревоги и
|
| I know the worst thing I could see
| Я знаю худшее, что я мог видеть
|
| Your Old Man in his pajamas and he’s pointin' his piece at me
| Твой старик в пижаме, и он указывает на меня своим куском
|
| Then you take me in your arms and you drive me crazy
| Потом ты берешь меня на руки и сводишь с ума
|
| And I’d join the NYPD
| И я бы присоединился к полиции Нью-Йорка
|
| For my Staten Island Baby | Для моего ребенка Статен-Айленда |