| One bright and sunny mornin' down on avenue b
| Одним ясным и солнечным утром на авеню б
|
| As i was returnin' home from a night of debauchery
| Когда я возвращался домой после ночи разврата
|
| I met me landlord boris, «yo,» sez he
| Я встретил хозяина Бориса, «йоу», сэз он
|
| «would ya ever go over to czechoslovakia
| «Вы бы когда-нибудь поехали в Чехословакию
|
| Marry me daughter for me?»
| Выйти замуж за мою дочь?»
|
| He waved a pistol and 5000 dollars in me face
| Он размахивал пистолетом и 5000 долларов передо мной
|
| «she better be a virgin, when she hits the states»
| «ей лучше быть девственницей, когда она попадет в штаты»
|
| I told him i had some business with the pope in rome
| Я сказал ему, что у меня есть дело к папе римскому
|
| So he threw in a ticket to italy on me way back home
| Так что он бросил мне билет в Италию на обратном пути домой
|
| Would you ever go over to czechoslovakia, marry me daughter for me
| Ты когда-нибудь поедешь в Чехословакию, женишься на мне, дочь?
|
| She’s the finest girl in prague, you’ll ever see
| Она лучшая девушка в Праге, которую вы когда-либо видели
|
| Her name is citizen gertie, a communist is she
| Ее зовут гражданка Герти, она коммунистка
|
| She wants to come to america, be a capitalist like me
| Она хочет приехать в Америку, быть капиталисткой, как я
|
| When i landed in slovakia, i drank a dozen pints
| Когда я приземлился в Словакии, я выпил дюжину пинт
|
| But when i caught a glimpse of gertie i nearly died of fright
| Но когда я мельком увидел Герти, я чуть не умер от испуга
|
| She was 6 feet in her stockings, she viewed me with dismay
| Она была 6 футов в чулках, она смотрела на меня с тревогой
|
| «is this the best they can do for me in the dear old usa?»
| «Это лучшее, что они могут сделать для меня в старом добром США?»
|
| But despite me splittin' headache, i wooed her like a man
| Но, несмотря на головную боль, я ухаживал за ней, как мужчина
|
| And very soon thereafter we were married in prague
| И очень скоро после этого мы поженились в праге
|
| I remembered boris' pistol and me vow of chastity
| Я вспомнил борис пистолет и свой обет целомудрия
|
| But when she pinned me to the bed that night, i gave up instantly.
| Но когда той ночью она прижала меня к кровати, я тут же сдался.
|
| Bright and early next mornin' i went to see the pope in rome
| Ярким и ранним утром следующего дня я пошел к папе в риме
|
| Gertie left for america, make new york her home
| Герти уехала в Америку, сделала Нью-Йорк своим домом
|
| She landed down on avenue b lookin' for a mansion grand
| Она приземлилась на авеню в поисках большого особняка
|
| Boris was drunk, the building stunk, the city was mad
| Борис был пьян, в здании воняло, город обезумел
|
| She’d been had
| Она была
|
| This was the height of depravity — not what she’d seen on mtv…
| Это был верх разврата — не то, что она видела по mtv…
|
| I wasn’t farin' much better with the holy father in rome
| Со святым отцом в Риме мне было не намного лучше
|
| Some turkish wiseguy whacked him and he wasn’t even at home
| Какой-то турецкий умник ударил его, и его даже не было дома
|
| So i landed back in new york oh so sad
| Итак, я вернулся в Нью-Йорк, так грустно
|
| Stared down the barrel of boris’s gun, jeez was he ever mad
| Смотрел в ствол пистолета Бориса, черт возьми, он когда-нибудь злился
|
| He accused me of buggerin' his daughter but to make matters worse
| Он обвинил меня в том, что я издеваюсь над его дочерью, но, что еще хуже,
|
| She’d spent over 20 grand in macys and in saks
| Она потратила более 20 штук на Macys и Saks.
|
| She sat there in her underwear, gave me a dirty wink
| Она сидела там в нижнем белье, подмигнула мне грязно
|
| But when i thought about the credit cards me love began to shrink
| Но когда я подумал о кредитных картах, моя любовь начала сжиматься
|
| So we drove her out to kennedy 14 trunks and all
| Итак, мы отвезли ее в сундуки Кеннеди 14 и все такое.
|
| And we said a prayer for the holy father back in rome
| И мы помолились за святого отца в Риме
|
| But as her plane rose over rockaway, boris he said to me
| Но когда ее самолет поднялся над скалами, Борис сказал мне:
|
| «would you ever go over to czechoslovakia and marry me daughter for me…» | «Не могли бы вы когда-нибудь поехать в Чехословакию и жениться на моей дочери ради меня…» |