| Carlita is waiting down on C & 9th
| Карлита ждет на C и 9
|
| In mantilla and lace
| В мантилье и кружеве
|
| And her lover’s knife
| И нож ее любовника
|
| Cries out for revenge
| Кричит о мести
|
| But she is silent like a stone
| Но она молчит, как камень
|
| And beautiful in her widow’s weeds
| И прекрасна в сорняках своей вдовы
|
| I wait in the darkness
| Я жду в темноте
|
| Forever now alone
| Навсегда теперь один
|
| Too late for any tear shedding
| Слишком поздно для слез
|
| While his bride waits down on C & 9th
| Пока его невеста ждет на C & 9th
|
| For her blood wedding
| Для ее кровавой свадьбы
|
| Why did you have to go out tonight
| Почему ты должен был выйти сегодня вечером
|
| With the full moon in scarlet
| С полной луной в алом цвете
|
| And his silver knife
| И его серебряный нож
|
| Waiting for you
| Ждем Вас
|
| And the remains of your life
| И остатки твоей жизни
|
| Ticking away like some pitiful clock
| Тикают, как жалкие часы
|
| And I who could not even be called your wife
| И я, которую даже нельзя было назвать твоей женой
|
| Safe and warm in your bedding
| Безопасно и тепло в вашей постели
|
| And you the bridegroom off on your way
| И ты, жених, в пути
|
| To your blood wedding
| На твою кровавую свадьбу
|
| And the Ukranian ladies
| И украинские дамы
|
| Light candles in the street
| Зажгите свечи на улице
|
| Where his body lay bleeding
| Где его тело лежало в крови
|
| And the projects are silent
| И проекты молчат
|
| Bracing for the heat
| Готовность к жаре
|
| That must come from his blood wedding
| Это должно исходить от его кровавой свадьбы
|
| Carlita why do you hate me so much
| Карлита, почему ты так меня ненавидишь
|
| I long for your body
| Я жажду твоего тела
|
| I die for your touch
| Я умираю за твое прикосновение
|
| On my burning skin
| На моей горящей коже
|
| And the smell of your perfume
| И запах твоих духов
|
| Will always remain on my bed
| Всегда останется на моей кровати
|
| But I died every time
| Но я умирал каждый раз
|
| You entered his room
| Вы вошли в его комнату
|
| I could not let him go on living
| Я не мог позволить ему продолжать жить
|
| And now you wait down on C & 9th
| И теперь вы ждете на C и 9th
|
| Dying to celebrate my blood wedding
| Умираю, чтобы отпраздновать свою кровавую свадьбу
|
| I wait in the shadows of C & 9th
| Я жду в тени C и 9th
|
| With my fingers caressing
| С моими пальцами, лаская
|
| His sacred knife
| Его священный нож
|
| You loved my body
| Ты любил мое тело
|
| But he loved my soul
| Но он любил мою душу
|
| You thought you knew me
| Ты думал, что знаешь меня
|
| But what do men know
| Но что знают мужчины
|
| Except my lover whose shape is etched in chalk on the street
| Кроме моего возлюбленного, чей образ выгравирован мелом на улице
|
| Soon to be washed away by the rain
| Скоро смоется дождем
|
| While you wait in the darkness dreading
| Пока ты ждешь в темноте, страшась
|
| The shock of my knife
| Шок от моего ножа
|
| At your blood wedding
| На твоей кровавой свадьбе
|
| I Won’t Take You Home Again, Kathleen
| Я больше не отведу тебя домой, Кэтлин
|
| I spent my whole life waiting for you
| Я провел всю свою жизнь, ожидая тебя
|
| But just like the D train
| Но так же, как поезд D
|
| You show up at the most unusual times
| Вы появляетесь в самое необычное время
|
| I can’t take any more
| Я больше не могу
|
| You’re driving me out of my mind
| Ты сводишь меня с ума
|
| You come on like some beam of light
| Ты приходишь, как луч света
|
| Straight from paradise
| Прямо из рая
|
| Or out of the arms of my best friend, Kevin
| Или из рук моего лучшего друга Кевина
|
| Better to rule in hell than serve you in heaven
| Лучше править в аду, чем служить тебе в раю
|
| Now the sun is blinding your eyes
| Теперь солнце слепит глаза
|
| I can’t take any more of your disguises
| Я больше не могу терпеть твою маскировку
|
| I won’t take you home again, Kathleen
| Я больше не отведу тебя домой, Кэтлин.
|
| Now the dawnlight gleams in your hair
| Теперь рассвет блестит в твоих волосах
|
| I can’t see anywhere left for us to go
| Я не вижу, куда нам идти
|
| I won’t take you home again, Kathleen
| Я больше не отведу тебя домой, Кэтлин.
|
| And all those days out at Rockaway
| И все эти дни в Rockaway
|
| You left me waiting like a spare at a wedding
| Ты оставил меня ждать, как запасной на свадьбе
|
| Ah, it’s too upsetting to think about
| Ах, это слишком расстраивает, чтобы думать об этом.
|
| What you were up to with Kevin
| Чем вы занимались с Кевином
|
| But let me touch your face one last time
| Но позволь мне коснуться твоего лица в последний раз
|
| Then I’m out of here or out of my mind
| Тогда я ухожу отсюда или не в своем уме
|
| Kathleen, it’s been a dream
| Кэтлин, это был сон
|
| But look out, your nightmare is coming
| Но берегись, твой кошмар приближается
|
| Oh, Kathleen, this scene
| О, Кэтлин, эта сцена
|
| And the drinking’s getting to me
| И пьянство доходит до меня
|
| But I’m out of here and running
| Но я ухожу отсюда и бегу
|
| 'Cause I can see your nightmare coming
| Потому что я вижу твой кошмар
|
| It’s too late, it’s too late
| Слишком поздно, слишком поздно
|
| Go on, Kathleen, go back to Breezy where you belong
| Давай, Кэтлин, вернись к Бризи, где тебе место
|
| It’s too late, girl, it’s too late
| Слишком поздно, девочка, слишком поздно
|
| 'Cause now the sun is blinding your eyes
| Потому что сейчас солнце слепит тебе глаза
|
| And I can’t take any more of your disguises… | И я больше не могу выносить твоих маскировок... |