| Je m’suis toujours doutée
| Я всегда сомневался в себе
|
| Que son corps abritait
| Что ее тело укрыло
|
| Un cœur artificiel
| Искусственное сердце
|
| De ce besoin de lien superficiel
| Из этой потребности в поверхностной связи
|
| Faiblesse et cruauté mêlées
| Сочетание слабости и жестокости
|
| Ont fait de lui tout ce qu’il est
| Сделал его всем, что он есть
|
| Un pantin désarticulé
| Бессвязная марионетка
|
| Victime de l’ironie du sort et
| Жертва иронии судьбы и
|
| J’ai souffert de son impunité
| Я страдал от его безнаказанности
|
| Du fait qu’il m’ait diabolisée
| Потому что он демонизировал меня
|
| Et les voilà versées
| И вот они налиты
|
| Mais aujourd’hui mon cœur est apaisé
| Но сегодня мое сердце спокойно
|
| Je sais désormais ce qu’est l’amour
| Теперь я знаю, что такое любовь
|
| Et je lui souhaite de l'éprouver un jour
| И я желаю ей испытать это однажды
|
| Même si j’ai connu l’enfer, si c'était à refaire
| Даже если бы я знал ад, если бы мне пришлось сделать это снова
|
| Ces chemins jusqu'à toi, j’irai deux fois, dix fois cent fois
| Этими путями к тебе я пойду дважды, десять раз сто раз
|
| Tu es mon ange à moi, les mots ne suffisent pas
| Ты мой ангел, слов не хватит
|
| Et je remercie le ciel cent fois, mille fois, X fois
| И я благодарю небо сто раз, тысячу раз, Х раз
|
| Je n’ai même pas eu le choix
| у меня даже не было выбора
|
| Lui-même ne se respectait pas
| Он не уважал себя
|
| Tout cela n'était qu’une grande méprise
| Все это было большой ошибкой
|
| Maintenant que je le méprise
| Теперь, когда я презираю его
|
| C’est le mal contre le bien
| Это зло против добра
|
| J’ai choisi mon camp lui le sien
| я выбрал свою сторону он свою
|
| Et si l’envie lui revient
| И если настроение вернется
|
| Qu’il oublie qu’un jour se recroisent nos chemins
| Пусть забудет, что однажды наши пути снова пересекутся
|
| Toutes ces nuits blanches chargées d’idées noires
| Все эти бессонные ночи, наполненные темными мыслями
|
| Seule, angoissée par mes cauchemars, je m’accrochais à ma foi
| Один, мучимый своими кошмарами, я цеплялся за свою веру
|
| Aujourd’hui je suis une femme comblée
| Сегодня я состоявшаяся женщина
|
| Des trésors, moi j’en ai trouvé là où jamais lui ne chercherait
| Сокровища, я нашел некоторые, где он никогда бы не стал искать
|
| Même si j’ai connu l’enfer, si c'était à refaire
| Даже если бы я знал ад, если бы мне пришлось сделать это снова
|
| Ces chemins jusqu'à toi, j’irai deux fois, dix fois cent fois
| Этими путями к тебе я пойду дважды, десять раз сто раз
|
| Tu es mon ange à moi, les mots ne suffisent pas
| Ты мой ангел, слов не хватит
|
| Et je remercie le ciel cent fois, mille fois, X fois
| И я благодарю небо сто раз, тысячу раз, Х раз
|
| J’ai oublié ma rancœur pour enfin ouvrir mon cœur
| Я забыл свою обиду, чтобы наконец открыть свое сердце
|
| Et maintenant je sais ce qu’est l’amour
| И теперь я знаю, что такое любовь
|
| Entre lumière et noirceur j’ai clairement choisi mon cœur
| Между светом и тьмой я ясно выбрал свое сердце
|
| Oh, rien ne peut arrêter notre amour
| О, ничто не может остановить нашу любовь
|
| Même si j’ai connu l’enfer, si c'était à refaire
| Даже если бы я знал ад, если бы мне пришлось сделать это снова
|
| Ces chemins jusqu'à toi, j’irai deux fois, dix fois cent fois
| Этими путями к тебе я пойду дважды, десять раз сто раз
|
| Tu es mon ange à moi, les mots ne suffisent pas
| Ты мой ангел, слов не хватит
|
| Et je remercie le ciel cent fois, mille fois, X fois
| И я благодарю небо сто раз, тысячу раз, Х раз
|
| Même si j’ai connu l’enfer, si c'était à refaire
| Даже если бы я знал ад, если бы мне пришлось сделать это снова
|
| Ces chemins jusqu'à toi j’irai deux fois, dix fois, cent fois | Этими путями к тебе я пройду дважды, десять раз, сто раз |