| La nuit sera longue, plus longue que la premi? | Ночь будет длинной, длиннее первой? |
| re nuit du monde
| ночь мира
|
| La nuit sera longue, plus longue que la premi? | Ночь будет длинной, длиннее первой? |
| re nuit du monde
| ночь мира
|
| Ouvre moi les mailles de tes filets
| Открой мне сети своих сетей
|
| Prends moi par la taille, ?tale sur ma peau
| Возьми меня за талию, размажь по моей коже
|
| Autour de mon cou, les ors les plus doux
| На моей шее самое мягкое золото
|
| ?veille des d? | ?Проснись |
| sirs? | господа? |
| dormir debout
| спать стоя
|
| Refrain (x2)
| Хор (x2)
|
| La nuit sera longue, plus longue que la premi? | Ночь будет длинной, длиннее первой? |
| re nuit du monde
| ночь мира
|
| La nuit de nos mille et une nuits
| Ночь нашей тысячи и одной ночи
|
| Dans les d? | В д? |
| serts de sel
| подает соль
|
| Les jardins d’Eden
| Эдемские сады
|
| On verra bien o? | Мы увидим, где? |
| le r? | р? |
| ve nous m? | давай мы м? |
| ne On suivra l'?toile
| Мы будем следовать за звездой
|
| Qui m? | Кому? |
| ne? | нет? |
| l’infini
| бесконечность
|
| On n’reviendra plus jamais ici
| Мы никогда не вернемся сюда снова
|
| Refrain
| хор
|
| De la chance sur les yeux et dans les mains
| Удача на глазах и в руках
|
| Les chants des a? | Песни а? |
| eux r? | их р? |
| sonnent au loin
| отзвониться
|
| Des larmes de joie inondent ma pri? | Слезы радости заливают мою душу? |
| re Que cette nuit dure une nuit enti? | re Пусть эта ночь продлится целую ночь? |
| re Refrain
| ре Хор
|
| Pour nos noces de miel
| Для нашего медового месяца
|
| La lune est blanche et pleine
| Луна белая и полная
|
| Le feu, la terre, l’eau et le ciel
| Огонь, Земля, Вода и Небо
|
| T? | Т? |
| moins de l’union d’un roi et d’une reine
| меньше, чем союз короля и королевы
|
| Refrain | хор |