| Je vois dans tes yeux que pour moi tout va changer
| Я вижу в твоих глазах, что для меня все изменится
|
| J’attendais ton appel, maintenant je suis comblée
| Я ждал твоего звонка, теперь я доволен
|
| Te rends-tu compte de tout c’que tu m’donnes sans compter
| Ты осознаешь все, что даешь мне, не считая
|
| Un homme comme toi n’existe que dans les contes de fées
| Такой человек, как ты, существует только в сказках
|
| Il m’arrive même de me demander
| мне даже интересно
|
| Si je ne me fais pas des idées
| Если я не решу
|
| Mes rêves les plus fous sont ton corps, ton visage
| Мои самые смелые мечты - твое тело, твое лицо
|
| Tes yeux, ton sourire ont pris ma vie en otage
| Твои глаза, твоя улыбка взяли в заложники мою жизнь
|
| Tu aimes tous mes défauts, mon côté franc sauvage
| Ты любишь все мои недостатки, мою дикую откровенность
|
| Avec toi je n’suis plus seule, enfermée dans ma cage
| С тобой я больше не одинок, заперт в своей клетке
|
| Ouh, lorsque j’ai besoin de m'évader
| О, когда мне нужно уйти
|
| Oh toi seul sait me faire rêver
| О, только ты можешь заставить меня мечтать
|
| Jamais j’n’aurai à te partager
| Мне никогда не придется делить тебя
|
| Je sais t’enfermer dans mes pensées
| Я знаю, как запереть тебя в своих мыслях
|
| Tant de bonheur dans ma vie depuis que tu es là
| Так много счастья в моей жизни с тех пор, как ты был здесь
|
| Plus d’ennui, plus de souci, jamais tu n’me déçois
| Больше никакой скуки, никаких забот, ты никогда меня не разочаруешь
|
| Une seule voie, pas d’autre choix, tu ne vis que pour moi
| Только так, другого выхода нет, ты живешь только для меня.
|
| Tu n’me dis jamais non et c’est en toi que j’ai foi
| Ты никогда не говоришь мне «нет», и я верю в тебя
|
| Ouh, avec toi je suis comblée
| О, с тобой я доволен
|
| Ouh, jamais tu ne m’as trompée
| О, ты никогда не изменял мне
|
| Ouh, en moi tu as tout changé
| О, во мне ты все изменил
|
| Ouh, je n’ai plus peur du danger
| О, я больше не боюсь опасности
|
| Ouh, jamais j’n’aurai à te partager
| О, мне никогда не придется делить тебя
|
| Ouh, car tu n’existes que dans mes pensées
| О, потому что ты существуешь только в моих мыслях
|
| Tant de bonheur dans ma vie depuis que tu es là
| Так много счастья в моей жизни с тех пор, как ты был здесь
|
| Plus d’ennui, plus de souci, jamais tu n’me déçois
| Больше никакой скуки, никаких забот, ты никогда меня не разочаруешь
|
| Une seule voie, pas d’autre choix, tu n’existe que pour moi
| Только так, другого выхода нет, ты существуешь только для меня.
|
| Tu n’me dis jamais non et en toi seul je crois | Ты никогда не говоришь мне «нет», и только в тебя я верю |