Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Weichen[t]stellung, исполнителя - ASP. Песня из альбома Reflexionen 1 - Best Of, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 29.03.2018
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Weichen(t)stellung(оригинал) | Определение пути(перевод на русский) |
Ellenbogen schlugen blaue Flecken. | Локти набили синяки. |
Komm, daran wirst du schon nicht verrecken. | Да ладно, от этого не умирают. |
Nein, es ist gewiss kein Zuckerschlecken; | Нет, это точно не сахар. |
und vergiss nicht, ordentlich sie zu bedecken | И не забывай аккуратно прятать их |
und die Schmerzen zu verstecken. | И скрывать боль. |
- | - |
Damit keiner sich an deinem Aussehen stört | Чтобы никого не смущал твой внешний вид |
und über deine weinerliche Art empört, | И не возмущала твоя плаксивость, |
und keiner dein ersticktes Stöhnen hört, | И чтоб никто не слышал твоих приглушенных стонов, |
weil sich das doch nicht gehört! | Потому что это неприлично! |
- | - |
Und so tanzt du durch die Straßen, durch die Gassen, | И ты танцуешь по улицам, по переулкам, |
wie ein Schatten, in graziler Eleganz. | Как тень, с грациозным изяществом. |
Die Musik, die dich umhüllt, ist nicht zu fassen, | Музыку, окутывающую тебя, невозможно постичь, |
und du windest dich im Spieß- und Rutentanz. | И ты извиваешься в танце копий и розог. |
- | - |
Es gibt viele Arten, um dich zu verwalten, | Существует много способов управлять тобой, |
Möglichkeiten, um dich gleichzuschalten, | Возможностей тебя уравнять, |
und es lauern immer lächelnde Gestalten, | И всегда подстерегают улыбающиеся фигуры, |
die dich mit meist sanftem Druck davon abhalten, | Которые нежнейшим давлением не дадут тебе |
dich als Wesen zu entfalten. | Раскрыться как сущности. |
- | - |
Schon als Kind hat man dir eingebläut, | Еще в детстве тебе вбили в голову, |
dass man jede Schwäche bald bereut. | Что о любой своей слабости быстро пожалеешь. |
Als gebranntes Kind, das Feuer scheut, | Будто обжегшийся ребенок, боящийся огня, |
hast du verlernt, wie man sich freut. | Ты разучился радоваться. |
- | - |
Unter Schmerzen reißt du dich von deinen Gleisen, | Превозмогая боль, ты сходишь со своих рельс, |
aus den Bahnen ihrer eingefahr'nen Welt. | С пути их привычного мира. |
Du brauchst keinen, der dich lenkt auf deinen Reisen, | Тебе не нужен никто, управляющий тобой в этом путешествии, |
keinen, der die harten Weichen für dich stellt. | Никто, задающий трудное направление. |
- | - |
Und so tanzt du durch die Straßen, durch die Gassen, | И ты танцуешь по улицам, по переулкам, |
wie ein Schatten, in graziler Eleganz. | Как тень, с грациозным изяществом. |
Die Musik, die dich umhüllt, ist nicht zu fassen, | Музыку, окутывающую тебя, невозможно постичь, |
und du windest dich im Spieß- und Rutentanz. | И ты извиваешься в танце копий и розог. |
Unter Schmerzen reißt du dich von deinen Gleisen, | Превозмогая боль, ты сходишь со своих рельс, |
aus den Bahnen ihrer eingefahr'nen Welt. | С пути их привычного мира. |
Du brauchst keinen, der dich lenkt auf deinen Reisen, | Тебе не нужен никто, управляющий тобой в этом путешествии, |
keinen, der die harten Weichen für dich stellt. | Никто, задающий трудное направление. |
Weichen[t]stellung(оригинал) |
Ellenbogen schlugen blaue Flecken |
Komm, daran wirst du schon nicht verrecken! |
Nein, es ist gewiss kein Zuckerschlecken; |
Und vergiss nicht, ordentlich sie zu bedecken |
Und die Schmerzen zu verstecken |
Damit keiner sich an deinem Aussehen stört |
Und über deine weinerliche Art empört |
Und keiner dein ersticktes Stöhnen hört |
Weil sich das doch nicht gehört! |
Und so tanzt du durch die Straßen, durch die Gassen |
Wie ein Schatten, in graziler Eleganz |
Die Musik, die dich umhüllt, ist nicht zu fassen |
Und du windest dich im Spieß- und Rutentanz |
Es gibt viele Arten, um dich zu verwalten |
Möglichkeiten, um dich gleichzuschalten |
Und es lauern immer lächelnde Gestalten |
Die dich mit meist sanftem Druck davon abhalten |
Dich als Wesen zu entfalten |
Schon als Kind hat man dir eingebläut |
Dass man jede Schwäche bald bereut |
Als gebranntes Kind, das Feuer scheut |
Hast du verlernt, wie man sich freut |
Unter Schmerzen reißt du dich von deinen Gleisen |
Aus den Bahnen ihrer eingefahr’nen Welt |
Du brauchst keinen, der dich lenkt auf deinen Reisen |
Keinen, der die harten Weichen für dich stellt |
Und so tanzt du durch die Straßen, durch die Gassen |
Wie ein Schatten, in graziler Eleganz |
Die Musik, die dich umhüllt, ist nicht zu fassen |
Und du windest dich im Spieß- und Rutentanz |
Unter Schmerzen reißt du dich von deinen Gleisen |
Aus den Bahnen ihrer eingefahr’nen Welt |
Du brauchst keinen, der dich lenkt auf deinen Reisen |
Keinen, der die harten Weichen für dich stellt |
(перевод) |
локти в синяках |
Давай, ты не умрешь от этого! |
Нет, это, конечно, не легкая прогулка; |
И не забудьте их правильно покрыть |
И скрыть боль |
Чтоб никого не смущал твой вид |
И возмущён твоей нытьёй натурой |
И никто не слышит твоих сдавленных стонов |
Потому что это неправильно! |
И так ты танцуешь по улицам, по переулкам |
Как тень, в грациозной элегантности |
Музыка, которая окутывает вас, невероятна |
И ты извиваешься в танце щуки и удочки |
Есть много способов управлять вами |
Способы повысить свой уровень |
И всегда есть улыбающиеся фигуры, скрывающиеся |
Которые удерживают вас в основном нежным давлением |
Чтобы раскрыть вас как существо |
Вас вбивали в это еще в детстве |
Что о каждой слабости скоро сожалеют |
Как сожженный ребенок, который боится огня |
Вы забыли, как быть счастливым? |
От боли ты отрываешься от своих следов |
Вне путей их укоренившегося мира |
Вам не нужен никто, чтобы направлять вас в ваших путешествиях |
Никто, кто устанавливает жесткий курс для вас |
И так ты танцуешь по улицам, по переулкам |
Как тень, в грациозной элегантности |
Музыка, которая окутывает вас, невероятна |
И ты извиваешься в танце щуки и удочки |
От боли ты отрываешься от своих следов |
Вне путей их укоренившегося мира |
Вам не нужен никто, чтобы направлять вас в ваших путешествиях |
Никто, кто устанавливает жесткий курс для вас |