| Schalentier, wie steht es um deinen Kern?
| Моллюск, как твое ядро?
|
| Unter dir erstreckt sich ein schwarzes All
| Черная вселенная простирается под тобой
|
| Aus Flüssigkeit. | Из жидкости. |
| Der Tag ist nun nicht mehr fern:
| День уже не за горами:
|
| Es wird Zeit für den universalen Knall
| Пришло время универсального взрыва
|
| Wir kommen und wir geh’n allein, das Zwischendrin zählt ganz zum Schluss
| Мы приходим и уходим одни, промежуточный счет в самом конце
|
| Kosmonautilus
| космонавтилус
|
| Warst du nicht zu lange blind?
| Не слишком ли долго ты был слеп?
|
| Kosmonautilus
| космонавтилус
|
| Spürst du nicht, wie es beginnt?
| Разве ты не чувствуешь, как это начинается?
|
| Kosmonautilus
| космонавтилус
|
| Was du tief in dir verbirgst, kommt frei, wenn du den Zauber wirkst
| То, что вы прячете глубоко внутри, выходит наружу, когда вы произносите заклинание
|
| Es existiert im Überfluss!
| Существует в изобилии!
|
| Kosmonautilus
| космонавтилус
|
| Weichtierkern, wie steht es um deine Schale?
| Ядро моллюска, как твоя раковина?
|
| Viel gelernt, behalten und Leid erfahr’n
| Многому научился, сохрани это и испытай страдания
|
| Konzentriert, doch begreifst du nicht das Banale
| Сосредоточен, но не понимаешь банальности
|
| Ungerührt reist du weiter nach all den Jahr’n
| Неподвижно вы продолжаете путешествовать после всех этих лет
|
| Der Harnisch hält, geht alles gut, kein Riss, doch auch kein Abschiedskuss
| Броня держится, все идет хорошо, ни слезы, но и не поцелуя на прощанье
|
| Kosmonautilus
| космонавтилус
|
| Warst du nicht zu lange blind?
| Не слишком ли долго ты был слеп?
|
| Kosmonautilus
| космонавтилус
|
| Spürst du nicht, wie es beginnt?
| Разве ты не чувствуешь, как это начинается?
|
| Kosmonautilus
| космонавтилус
|
| Was du tief in dir verbirgst, kommt frei, wenn du den Zauber wirkst
| То, что вы прячете глубоко внутри, выходит наружу, когда вы произносите заклинание
|
| Es existiert im Überfluss!
| Существует в изобилии!
|
| Kosmonautilus
| космонавтилус
|
| Warst du nicht zu lange blind?
| Не слишком ли долго ты был слеп?
|
| Kosmonautilus
| космонавтилус
|
| Spürst du nicht, wie es beginnt?
| Разве ты не чувствуешь, как это начинается?
|
| Kosmonautilus
| космонавтилус
|
| Was du tief in dir verbirgst, kommt frei, wenn du den Zauber wirkst
| То, что вы прячете глубоко внутри, выходит наружу, когда вы произносите заклинание
|
| Es existiert im Überfluss!
| Существует в изобилии!
|
| Kosmonautilus
| космонавтилус
|
| Kein Soll erfüllt, Bedarf gestillt, aus deinem Kann wird endlich Muss
| Цель не достигнута, потребность удовлетворена, ваша банка, наконец, становится обязательной.
|
| Kosmonautilus
| космонавтилус
|
| Verfluchter Leidensweg, verdammter Schmerz und manchmal Hochgenuss
| Проклятое испытание, проклятая боль и иногда большое удовольствие
|
| Kosmonautilus | космонавтилус |