| An jedem Ort stehen Kreuze schon gekrümmt an ihren Enden | Повсюду стоят кресты, изогнутые на концах, |
| Und die immergleichen Schatten schlagen Haken an den Wänden | И отбрасывают крючковатые тени на стены, |
| Werden rostige Ideen aufpoliert zu neuem Glanz | Старые идеи воссияют в новом глянце, |
| Und von Angst genährtes Gift in eure Köpfe eingepflanzt | И, подпитанный страхом, яд поселился в твоей голове. |
| - | - |
| Und das alles tun sie offen, | И они все делают открыто, |
| Während du dich nur versteigst | Пока ты блуждаешь в неведении, |
| Während du empört, betroffen | Пока ты, пораженный, возмущенно |
| Mit dem Finger auf mich zeigst | Указываешь на меня пальцем. |
| - | - |
| Ich bin ein wahrer Satan | Я — истинный Сатана, |
| Komm und fass mich an | Подойди и схвати меня, |
| Die Wahrheit ist mein Ziegenhuf | Истина — в моих козлиных копытах, |
| Meine Hörner und mein Plan | В моих рогах и моем плане. |
| Ja, ich bin ein echter Teufel | Да, я истинный Дьявол, |
| Hör gut zu, du wirst verstehen | Слушай внимательно и ты поймешь, |
| Und ich bringe dir das Feuer | И я принесу тебе огонь, |
| Um die Dunkelheit zu sehen | Чтобы видеть в темноте. |
| - | - |
| Und die anderen Opfer, | Есть и другие жертвы, |
| Mammon, Nadelstreifen, Hohepriester | Толстосумы*, заключенные**, первосвященники, |
| Ziehen Marionettenfäden von Regenten und Ministern | Нити марионеток тянутся от регентов и министров, |
| Euer Fleisch und eure Knochen ihren Götzen dargebracht | Твои плоть и кости преподносят идолам, |
| In den Mühlen klein gemahlen und zu kaltem Gold gemacht | Мелко перемалывают и отливают в холодное золото. |
| - | - |
| Und das alles tun sie offen, | И они все делают открыто, |
| Während du dich nur versteigst | Пока ты блуждаешь в неведении, |
| Während du empört, betroffen | Пока ты, пораженный, возмущенно |
| Mit dem Finger auf mich zeigst | Указываешь на меня пальцем. |
| - | - |
| Ich bin ein wahrer Satan | Я — истинный Сатана, |
| Komm und fass mich an | Подойди и схвати меня, |
| Die Wahrheit ist mein Ziegenhuf | Истина — в моих козлиных копытах, |
| Meine Hörner und mein Plan | В моих рогах и моем плане. |
| Ja, ich bin ein echter Teufel | Да, я истинный Дьявол, |
| Hör gut zu, du wirst verstehen | Слушай внимательно и ты поймешь, |
| Und ich bringe dir das Feuer | И я принесу тебе огонь, |
| Um die Dunkelheit zu sehen | Чтобы видеть в темноте. |
| - | - |
| Und sie predigen von Liebe, | Они проповедуют любовь, |
| Wenn es sein muss mit Gewalt | В случае необходимости применяя силу, |
| Mit dem Schwert und Buch vertrieben | Мечом и книгой*** изгоняют, |
| Und die Asche wird schon kalt | И прахом, давно остывшим, |
| Und im Glauben an das Gute | И с верой в добро |
| Lassen sie dich losmarschieren | Они направляют тебя |
| Hier im heißen Sand verbluten, | Истекать кровью в раскаленных песках, |
| Dort im kalten Schnee erfrieren | Замерзать в холодных снегах. |
| Denn die Welt darf sich nie ändern, | Мир не меняется, |
| Besser bleibt sie schrecklich gleich | Ему лучше оставаться страшным, |
| Sie bekommen ganze Länder, | Они управляют целыми странами, |
| Du bekommst das Himmelreich | Они управляют Раем, |
| Und sie füttern dich mit Leiden, | И они кормят тебя страданием, |
| Füttern dich mit Fleisch und Blut | Кормят плотью и кровью, |
| Und du kannst es nicht vermeiden, | И ты не можешь избежать этого, |
| Täglich wächst die Bilderflut | С каждым днем твое неведение растет, |
| Nur noch Einschaltquoten | А истина скрывается |
| Lauern hinterm hohen Ideal | За высоким идеалом, |
| Und kein Funken von Bedauern | И нет ни капли сожаления |
| Für die Toten und die Qual | О смерти и агонии. |
| Weiß der Teufel, warum einer, | Дьявол знает, почему тот, |
| Der die Wahrheit kennt, nur lügt | Кому известна правда, лжет. |
| Weiß der Teufel, warum einer, | Дьявол знает, почему тот, |
| Der den Schmerz kennt, ihn zufügt | Кому известна боль, ее причиняет. |
| Weiß der Teufel, warum keiner weiß, | Дьявол знает, почему никому не ведомо, |
| Wir sind vom Tod erwacht | Что мы пробудились от смерти. |
| Wir sind längst im Paradies, | Мы, пребывая в Раю, |
| Haben die Hölle draus gemacht | Превратили его в Ад. |
| - | - |
| Und das alles sag ich offen, | И обо всём этом я говорю открыто, |
| Weil du stets zum Schlechten neigst | Ибо ты постоянно склоняешься к плохому, |
| Während du empört, betroffen | Поражённый, возмущенно |
| Mit dem Finger auf mich zeigst | Указываешь на меня пальцем... |
| - | - |
| Ich bin ein wahrer Satan | Я — истинный Сатана, |
| Komm und fass mich an | Подойди и схвати меня, |
| Die Wahrheit ist mein Ziegenhuf | Истина — в моих козлиных копытах, |
| Meine Hörner und mein Plan | В моих рогах и моем плане. |
| Ja, ich bin ein echter Teufel | Да, я истинный Дьявол, |
| Hör gut zu, du wirst verstehen | Слушай внимательно и ты поймешь, |
| Und ich bringe dir das Feuer | И я принесу тебе огонь, |
| Um die Dunkelheit zu sehen | Чтобы видеть в темноте. |
| - | - |