Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mondscheinsirenade , исполнителя - ASP. Песня из альбома zutiefst, в жанре АльтернативаДата выпуска: 26.10.2017
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mondscheinsirenade , исполнителя - ASP. Песня из альбома zutiefst, в жанре АльтернативаMondscheinsirenade(оригинал) | Сиренада в лунном свете(перевод на русский) |
| Frau Mond treibt im Wasser, | Госпожа Луна в воде, |
| So silbern und schön. | Такая серебряная и прекрасная. |
| Zitternd schwimmt sie, wird blass, wer | Она плывет, подрагивая, бледнеет, |
| Kann ihr widerstehen? | Кто может противиться ей? |
| Ein endloses Flüstern | Бесконечный шепот |
| Der Wellen bei Nacht. | Волн в ночи. |
| So manch einer wüsst gern: | Некоторые хотели бы знать, |
| Wann ist es vollbracht? | Когда это случится. |
| Wie beständiges Raunen | Будто постоянный шепот |
| Aus Furcht, als Gebet, | От страха как молитва, |
| Da ihre sprunghaften Launen | Ее непредсказуемые капризы |
| Kein Mensch je versteht. | Никто не понимает. |
| An eiskalten Stränden | На ледяных берегах |
| Sind Wellen geboren, | Родились волны, |
| Und mit nichts in den Händen | И с пустыми руками |
| Gehst du bald verloren. | Ты скоро пропадешь. |
| Hörst du die Sirenen | Ты слышишь сирен |
| Im plätschernden Tanz, | В журчащем танце, |
| Ihr Singen, das Sehnen | Их пение, от которого в груди |
| In deine Brust pflanzt? | Растет желание? |
| Trotz aller Gefahren, | Презри все опасности, |
| Lass alle Vernunft, | Оставь весь здравый смысл |
| Alte Hoffnungen fahren! | И старые надежды! |
| Die Übereinkunft | Соглашение |
| Vieler Stimmen aus Mündern, | Множества голосов из ртов, |
| Mit Zähnen bewehrt. | Вооруженных зубами. |
| Wenn den lauschenden Kindern | Когда у подслушивающих детей |
| Ein Seufzen entfährt, | Вырывается вздох, |
| Wirf den Traum in die Fluten, | Выбрось сон в воду, |
| Den Mäulern zum Fraß! | А рты — на съедение! |
| Lass dein Herz nicht mehr bluten, | Не позволяй больше сердцу обливаться кровью, |
| Den Stein, wo's einst saß! | Пусть на его месте будет камень. |
| Folg uns ins Ungewisse! | Иди за нами в неизвестность. |
| Wirf ihn über Bord! | Выбрось его за борт! |
| Du wirst ihn kaum vermissen. | Ты вряд ли будешь по нему скучать. |
| Komm, zieh mit uns fort! | Ну же, пойдем с нами! |
| - | - |
| Die Lichter! | Огни! |
| Immer dichter | Все плотнее |
| Verbinden sich die Nebelklauen. | Сжимаются когти тумана. |
| Ein Tosen | Рев |
| Im Uferlosen. | В безбрежности. |
| Entwinde dich der kalten, rauen | Вырвись из холодного, сурового |
| See! | Моря! |
| Wirf die Netze deiner Seele aus, ohne hinzuschauen! | Не глядя, выбрось сети своей души! |
| Lass den Ruf aus deiner Kehle, denn du kannst dir selbst vertrauen. | Выпусти крик из горла, ведь ты можешь доверять себе. |
| Tu dir nicht weh! | Не причиняй себе боли! |
| - | - |
| Luna, o Fortuna! | Луна, о Фортуна! |
| Ist es auch morgen vorbei, es sei! | Если завтра это закончится, пусть так! |
| Luna, o Fortuna! | Луна, о Фортуна! |
| Der alte Schwur wiegt so schwer wie Blei: | Старая клятва тяжела как свинец: |
| Ein Versprechen an den Mond und den Klang, der darin wohnt. | Обещание луне и звуку, живущему в ней. |
| Lass dich frei! | Освободись! |
| - | - |
| In Wellen! | В волнах! |
| Schreie gellen, | Пронзительные крики |
| Verflechten sich zu einem Singen. | Сплетаются в пение. |
| Von oben | Сверху |
| Sieht man sie toben, | Видно, как они бушуют, |
| Als wollten sie die Welt verschlingen. | Словно хотят поглотить мир. |
| Geh, | Иди, |
| Wirf die Netze deiner Seele aus, ohne hinzuschauen! | Не глядя, выбрось сети своей души! |
| Lass den Ruf aus deiner Kehle, denn du kannst dir selbst vertrauen. | Выпусти крик из горла, ведь ты можешь доверять себе. |
| Tu dir nicht weh! | Не причиняй себе боли! |
| - | - |
| Luna, o Fortuna... | Луна, о Фортуна... |
| - | - |
| Ein Glitzern im Spiegel, | Блеск в зеркале, |
| Ein Tunnel, ein Grab. | Туннель, могила. |
| Zerbrich nicht das Siegel | Не взламывай печать |
| Und steig nicht hinab! | И не спускайся! |
| Frau Luna muss fallen, | Госпожа луна должна пасть, |
| Ihr Bild wird verzerrt. | Ее образ исказится. |
| Sie sinkt zwischen Quallen | Она тонет среди медуз |
| Aus rotem Gallert. | Из красного желе. |
| Gesang wie ein Anker, | Пение словно якорь, |
| Der Widerstand brach. | Сломивший сопротивление. |
| In den Fluten versank er, | Он утонул в волнах, |
| Bald holt er dich nach. | Скоро он догонит тебя. |
| Willst die Kette noch packen, | Хочешь ухватиться за цепь, |
| Die zur Finsternis rast. | Которая мчится во тьму. |
| Mit dem Reif um den Nacken | С обручем на шее |
| Begrüßt du die Last. | Ты приветствуешь эту ношу. |
| - | - |
| Luna, o Fortuna... | Луна, о Фортуна... |
Mondscheinsirenade(оригинал) |
| Frau Mond treibt im Wasser |
| So silbern und schön |
| Zittern schwimmt sie, wird blass, wer |
| Kann ihr widerstehen? |
| Ein endloses Flüstern |
| Der Wellen bei Nacht |
| So manch einer wüsst gern: |
| Wann ist es vollbracht? |
| Wie beständiges Raunen |
| Aus Furcht, als Gebet |
| Da ihre sprunghaften Launen |
| Kein Mensch je versteht |
| An eiskalten Stränden |
| Sind Wellen geboren |
| Und mit nichts in den Händen |
| Gehst du bald verloren |
| Hörst du die Sirenen |
| Im plätschernden Tanz |
| Ihr Singen, das Sehnen |
| In deine Brust pflanzt? |
| Trotz aller Gefahren |
| Lass alle Vernunft |
| Alte Hoffnungen fahren! |
| Die Übereinkunft |
| Vieler Stimmen aus Mündern |
| Mit Zähnen bewehrt |
| Wenn den lauschenden Kindern |
| Ein Seufzen entfährt |
| Wirf den Traum in die Fluten |
| Den Mäulern zum Fraß! |
| Lass dein Herz nicht mehr bluten |
| Den Stein, wo’s einst saß! |
| Folg uns ins Ungewisse! |
| Wirf ihn über Bord! |
| Du wirst ihn kaum vermissen |
| Komm, zieh mit uns fort! |
| Die Lichter! |
| Immer dichter |
| Verbinden sich die Nebelklauen |
| Ein Tosen |
| Im Uferlosen |
| Entwinde dich der kalten, rauen |
| See! |
| Wirf die Netze deiner Seele aus, ohne hinzuschauen! |
| Lass den Ruf aus deiner Kehle, denn du kannst dir selbst vertrauen! |
| Tu dir nicht weh! |
| Luna, o Fortuna! |
| Ist es auch morgen vorbei … es sei! |
| Luna, o Fortuna! |
| Der alte Schwur wiegt so schwer wie Blei: |
| Ein Versprechen an den den Mond und den Klang, der darin wohnt |
| Lass dich frei! |
| In wellen! |
| Schreie gellen |
| Verflechten sich zu einem Singen |
| Von oben |
| Sieht man sie toben |
| Als wollten sie die Welt verschlingen |
| Geh |
| Wirf die Netze deiner Seele aus, ohne hinzuschauen! |
| Lass den Ruf aus deiner Kehle, denn du kannst dir selbst vertrauen! |
| Tu dir nicht weh! |
| Luna, o Fortuna! |
| Ist es auch morgen vorbei … es sei! |
| Luna, o Fortuna! |
| Der alte Schwur wiegt so schwer wie Blei: |
| Ein Versprechen an den den Mond und den Klang, der darin wohnt |
| Lass dich frei! |
| Ein Glitzern im Spiegel |
| Ein Tunnel, ein Grab |
| Zerbrich nicht das Siegel |
| Und steig nicht hinab! |
| Frau Luna muss fällen |
| Ihr Bild wird verzerrt |
| Sie sinkt zwischen Quallen |
| Aus rotem Gallert |
| Gesang wie ein Anker |
| Der Widerstand brauch |
| In den Fluten versank er |
| Bald holt er dich nach |
| Willst die Kette noch packen |
| Die zur Finsternis rast |
| Mit dem Reif um den Nacken |
| Begrüßt du die Last |
| Luna, o Fortuna! |
| Ist es auch morgen vorbei … es sei! |
| Luna, o Fortuna! |
| Der alte Schwur wiegt so schwer wie Blei: |
| Ein Versprechen an den den Mond und den Klang, der darin wohnt |
| Lass dich frei! |
| (перевод) |
| Миссис Мун плавает в воде |
| Такой серебряный и красивый |
| Она плывет дрожа, кто бледнеет |
| Вы можете сопротивляться? |
| Бесконечный шепот |
| Волны ночью |
| Некоторые люди хотели бы знать: |
| Когда это делается? |
| Как постоянный ропот |
| Из страха, из молитвы |
| Поскольку их неустойчивое настроение |
| Никто никогда не понимает |
| На замерзающих пляжах |
| рождаются волны |
| И ничего в ваших руках |
| Ты скоро потеряешься? |
| Ты слышишь сирены? |
| В плещущемся танце |
| Ваше пение, тоска |
| посадил тебе в грудь? |
| Несмотря на все опасности |
| Оставьте все причины |
| Старые надежды уходят! |
| Соглашение |
| Много голосов из уст |
| Вооруженный зубами |
| Если слушающие дети |
| Вздох убегает |
| Брось мечту в воду |
| В их рты! |
| Не позволяй своему сердцу больше кровоточить |
| Камень, на котором он когда-то сидел! |
| Следуйте за нами в неизвестность! |
| Выбросьте его за борт! |
| Вы вряд ли будете скучать по нему |
| Пойдем с нами! |
| Огни! |
| Все более плотный |
| Когти тумана соединяются |
| Рев |
| В безграничном |
| Побег от холода |
| Озеро! |
| Не глядя закиньте сети своей души! |
| Выпустите крик из своего горла, потому что вы можете доверять себе! |
| Не навреди себе! |
| Луна, о Фортуна! |
| Завтра тоже кончится... так тому и быть! |
| Луна, о Фортуна! |
| Старая клятва тяжела, как свинец: |
| Обещание луне и звуку, который в ней обитает |
| освободи себя |
| На волнах! |
| крики орать |
| Переплетайтесь в песнопение |
| Сверху |
| Ты видишь, как они бушуют? |
| Как будто они хотели поглотить мир |
| идти |
| Не глядя закиньте сети своей души! |
| Выпустите крик из своего горла, потому что вы можете доверять себе! |
| Не навреди себе! |
| Луна, о Фортуна! |
| Завтра тоже кончится... так тому и быть! |
| Луна, о Фортуна! |
| Старая клятва тяжела, как свинец: |
| Обещание луне и звуку, который в ней обитает |
| освободи себя |
| Блеск в зеркале |
| Туннель, могила |
| Не сломай печать |
| И не спускайся! |
| Миссис Луна должна упасть |
| Ваше изображение будет искажено |
| Она тонет между медузами |
| Из красного желе |
| Пой как якорь |
| Сопротивление нуждается |
| Он затонул в наводнениях |
| Он скоро догонит тебя |
| Вы все еще хотите упаковать цепь? |
| Что устремляется во тьму |
| С обручем на шее |
| Вы приветствуете бремя |
| Луна, о Фортуна! |
| Завтра тоже кончится... так тому и быть! |
| Луна, о Фортуна! |
| Старая клятва тяжела, как свинец: |
| Обещание луне и звуку, который в ней обитает |
| освободи себя |
| Название | Год |
|---|---|
| Werben | 2018 |
| Me | 2018 |
| Krabat | 2018 |
| Ich will brennen | 2018 |
| Schwarzes Blut | 2018 |
| Abertausend Fragen | 2018 |
| Ich bin ein wahrer Satan | 2018 |
| Duett (Das Minnelied der Incubi) | 2018 |
| Sing Child | 2018 |
| Wer sonst? (feat. Micha Rhein) ft. ASP feat. Micha Rhein, Micha Rhein | 2018 |
| Nie Mehr | 2018 |
| Denn ich bin der Meister | 2018 |
| Kosmonautilus | 2019 |
| Zaubererbruder ft. Eric Fish | 2018 |
| Biotopia | 2018 |
| Weichen[t]stellung | 2018 |
| Tintakel | 2019 |
| Eisige Wirklichkeit | 2018 |
| BernsteinmeerengeL | 2018 |
| Strom | 2018 |