| Mein Spiegelbild, es schaut mich an | Мое отражение смотрит на меня из зеркала, |
| Lässt Ähnlichkeit vermissen | Но между нами нет сходства |
| Was ist gescheh'n? Was ist passiert? | Что произошло? Что случилось? |
| Will ich es wirklich wissen? | Что я натворил?.. |
| - | - |
| Ist das nicht Blut | Разве это не кровь |
| An meinen Händen? | На моих руках? |
| Es geht mir gut, vielen Dank | Нет, я чувствую себя хорошо, спасибо, |
| Lass es dabei bewenden | Давай не будем говорить об этом... |
| Du weißt, ich war im Bett bei Dir | Ты же знаешь, что всю ночь я провел с тобой, |
| Sag es ihnen ich war doch die ganze Zeit hier | Так скажи им об этом... |
| - | - |
| Es tobt ein Krieg in mir — ich kämpf mit aller Macht | Внутри меня свирепствует война — я буду бороться изо всех сил, |
| Es tobt ein Krieg in mir — ich schlag die letzte Schlacht | Внутри меня свирепствует война — я начну последнюю битву, |
| Es tobt ein Krieg in mir — ich wehr mich wie von Sinnen | Внутри меня свирепствует война — я сражаюсь, как безумец... |
| Ein Krieg in mir — ich weiß ich kann nicht gewinnen | Война внутри меня, я знаю, мне не суждено победить |
| Es tobt ein Krieg... in mir | Война... во мне |
| - | - |
| Es ist zu hell, mein Kopf tut weh | Слишком яркий свет, голова раскалывается от боли, |
| Frag nicht, ich kann mich leider | Не спрашивай меня, я не отвечу, |
| An nichts erinnern... Moos im Haar | Ничего не помню... Мох в волосах, |
| Und wo sind meine Kleider | И что с моей одеждой?.. |
| - | - |
| Nichts ist geschehn | Ничего не случилось, |
| In meinen Träumen | Это только мой сон, |
| Du warst so schön und so jung | Ты была так красива и молода, |
| Nun schläfst du unter Bäumen | А теперь спишь под деревом, |
| Sanft mit Blättern zugedeckt | Покрытая листвой, |
| Keine Angst, dass dich jemand dort draussen entdeckt | Не беспокойся, тебя никто не найдет... |
| - | - |
| Es tobt ein Krieg in mir — ich kämpf mit aller Macht | Внутри меня свирепствует война — я буду бороться изо всех сил, |
| Es tobt ein Krieg in mir — ich schlag die letzte Schlacht | Внутри меня свирепствует война — я начну последнюю битву, |
| Es tobt ein Krieg in mir — ich wehr mich wie von Sinnen | Внутри меня свирепствует война — я сражаюсь, как безумец... |
| Ein Krieg in mir — ich weiß ich kann nicht gewinnen | Война внутри меня, я знаю, мне не суждено победить |
| Es tobt ein Krieg... in mir | Война... во мне |
| - | - |
| Ich riech den Angstschweiss immer noch | Я все еще чувствую запах пота, страха, |
| Klebt an den Fingerspitzen | И веточки под кончиками пальцев, |
| Ich fühl das Tier hinter meinem Gesicht | Я чувствую себя зверем из-за улыбки, |
| Mit einem Grinsen sitzen | Которая не сходит с моего лица... |
| - | - |
| Jetzt macht es sich | Он снова дает о себе знать, |
| Zum Sprung bereit | Готовится к прыжку, |
| Jetzt will es dich lauf schnell weg | Беги изо всех сил, |
| Denn noch bleibt etwas Zeit | Пока есть время... |
| Nein dir wird doch nichts passieren | Но, нет, с тобой ничего не случится, |
| Bleib nur hier lass mich kurz deine Haare berühren | Останься со мной, позволь провести рукой по волосам... |
| - | - |
| Es tobt ein Krieg in mir — ich kämpf mit aller Macht | Внутри меня свирепствует война — я буду бороться изо всех сил, |
| Es tobt ein Krieg in mir — ich schlag die letzte Schlacht | Внутри меня свирепствует война — я начну последнюю битву, |
| Es tobt ein Krieg in mir — ich wehr mich wie von Sinnen | Внутри меня свирепствует война — я сражаюсь, как безумец... |
| Ein Krieg in mir — ich weiß ich kann nicht gewinnen | Война внутри меня, я знаю, мне не суждено победить |
| Es tobt ein Krieg... in mir | Война... во мне |