Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Leviathan , исполнителя - ASP. Песня из альбома zutiefst, в жанре АльтернативаДата выпуска: 26.10.2017
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Leviathan , исполнителя - ASP. Песня из альбома zutiefst, в жанре АльтернативаLeviathan(оригинал) | Левиафан(перевод на русский) |
| Auf seinem Leib prangt weiß ein Flechtwerk aus Narben, | На его теле белеет блистательное переплетение шрамов, |
| Zeugnis des Kampfes zwischen euch, der schon so lange währt. | Свидетельство вашей борьбы, что уже так долго длится. |
| Hast ihn gehasst. | Ты ненавидел его. |
| Er schaute zu, wie Emotionen erstarben, | Он наблюдал, как стихали эмоции, |
| Ganz ohne Zeichen auf der Haut, kein Tag je unbeschwert, | На коже ни следа, ни одного легкого дня, |
| Nein, nur noch Last. | Нет, лишь бремя. |
| - | - |
| Flunderplatt vom Druck. | Плоский, как камбала, от давления. |
| Komm, gib dir einen Ruck! | Ну же, возьми себя в руки! |
| Die Kriechspur ist ein Teil von dir geworden. | Медлительность стала частью тебя. |
| Wund, schachmatt gesetzt, | Израненный, обессиленный, |
| Vom Uhrwerkklang gehetzt. | Затравленный тиканьем часов. |
| Die Kompassnadel zeigt nicht mehr nach Norden, | Стрелка компаса больше не указывает на север, |
| Heimat- und richtungslos. | Ты лишился дома и сбился с курса. |
| Kein Aderlass zu groß, | Не бывает слишком обильного кровопускания, |
| Kein Herzblut je genug. Träume verblassen. | Крови всегда недостаточно. Сны блекнут. |
| Zerquetscht von tausend Bar. | Раздавлен тысячью баров. |
| Gefletschte Zähneschar. | Множество оскаленных зубов. |
| Der Leviathan wird dich niemals verlassen! | Левиафан никогда не оставит тебя! |
| - | - |
| Leviathan. Er trägt die Nacht tief in sich. | Левиафан. Он носит ночь внутри себя. |
| Leviathan. Er hat Macht über dich. | Левиафан. Он имеет над тобой власть. |
| Sein Schlund wird zu deiner Welt, die Traurigkeit zum Ozean. | Его пасть станет твоим миром, печаль — океаном. |
| Leviathan. | Левиафан. |
| - | - |
| Gigant, allein sein Schatten warf dich schon nieder! | Гигант, одна его тень потрясает тебя! |
| Das Ausmaß war zwar unbekannt und eine Angst am Werk, | Хотя размер был неизвестен, и включился страх, |
| Die dich verschloss. | Посадивший тебя под замок. |
| So oft du ihn auch abwarfst, er kehrte wieder | Сколько бы ты ни сбрасывал его, он снова возвращался |
| Und schwebte drohend über dir, als Unterwasserberg, | И угрожающе висел над тобой, как подводная гора, |
| Als Eiskoloss. | Как ледяной гигант. |
| - | - |
| Ein Wrack und ein Versteck, | Обломки и укрытие, |
| Dein nacktes Sein entdeckt. | Твое голое существование обнаружено. |
| Am Ende wird er dich doch wieder fressen, | В итоге он все равно опять сожрет тебя, |
| Nur um dich, unzerkaut, | Чтобы, переварив в черном брюхе |
| Im schwarzen Bauch verdaut, | Непережёванным, |
| Zu schlechter Letzt zurück ins Meer zu pressen. | В конце концов запихнуть обратно в море. |
| Und es beginnt von vorn, | И все начнется сначала, |
| Ein Unkind ist gebor'n. | Монстр родился. |
| Wie oft? Das hast du immerhin vergessen. | Как часто? По крайней мере это ты забыл. |
| - | - |
| Leviathan. Er trägt die Nacht tief in sich... | Левиафан. Он носит ночь внутри себя... |
Leviathan(оригинал) |
| Auf seinem Leib prangt weiß ein Flechtwerk aus Narben |
| Zeugnis des Kampfes zwischen euch, der schon so lange währt |
| Hast ihn gehasst |
| Er schaute zu, wie Emotionen erstarben |
| Ganz ohne Zeichen auf der Haut, kein Tag je unbeschwert |
| Nein, nur noch Last |
| Flunderplatt vom Druck |
| Komm, gib dir einen Ruck! |
| Die Kriechspur ist ein Teil von dir geworden |
| Wund, schachmatt gesetzt |
| Vom Uhrwerkklang gehetzt |
| Die Kompassnadel zeigt nicht mehr nach Norden |
| Heimat- und richtungslos |
| Kein Aderlass zu groß |
| Kein Herzblut je genug. |
| Träume verblassen |
| Zerquetscht von tausend Bar |
| Gefletschte Zähneschar |
| Der Leviathan wird dich niemals verlassen! |
| Leviathan. |
| Er trägt die Nacht tief in sich |
| Leviathan. |
| Er hat Macht über dich |
| Sein Schlund wird zu deiner Welt, die Traurigkeit zum Ozean |
| Leviathan |
| Gigant, allein sein Schatten warf dich schon nieder! |
| Das Ausmaß war zwar unbekannt und eine Angst am Werk |
| Die dich verschloss |
| So oft du ihn auch abwarfst, er kehrte wieder |
| Und schwebte drohend über dir, als Unterwasserberg |
| Als Eiskoloss |
| Ein Wrack und ein Versteck |
| Dein nacktes Sein entdeckt |
| Am Ende wird er dich doch wieder fressen |
| Nur um dich, unzerkaut |
| Im schwarzen Bauch verdaut |
| Zu schlechter Letzt zurück ins Meer zu pressen |
| Und es beginnt von vorn |
| Ein Unkind ist geboren |
| Wie oft? |
| Das hast du immerhin vergessen |
| Leviathan. |
| Er trägt die Nacht tief in sich |
| Leviathan. |
| Er hat Macht über dich |
| Sein Schlund wird zu deiner Welt, die Traurigkeit zum Ozean |
| Leviathan |
| Leviathan. |
| Er trägt die Nacht tief in sich |
| Leviathan. |
| Er hat Macht über dich |
| Sein Schlund wird zu deiner Welt, die Traurigkeit zum Ozean |
| Leviathan. |
| Er trägt die Nacht tief in sich |
| Leviathan. |
| Er hat Macht über dich |
| Er hat Macht über dich |
| Er hat Macht über dich |
Левиафан(перевод) |
| Плетеные шрамы украшают его тело |
| Свидетельство борьбы между вами, которая длилась так долго |
| ненавидел его |
| Он смотрел, как умирают эмоции |
| Совершенно без следов на коже, ни одного беззаботного дня |
| Нет, просто бремя |
| Камбала из печати |
| Давай, дай себе рывок! |
| Медленный переулок стал частью тебя |
| Больно, мат |
| Преследуемый звуком часового механизма |
| Стрелка компаса больше не указывает на север |
| Бездомный и бесцельный |
| Нет слишком большого кровопускания |
| Крови сердца никогда не бывает достаточно. |
| мечты исчезают |
| Раздавленный тысячей баров |
| Оскаленные зубы |
| Левиафан никогда не оставит вас! |
| Левиафан. |
| Он несет ночь глубоко внутри себя |
| Левиафан. |
| Он имеет над тобой власть |
| Его горло становится твоим миром, печаль становится океаном |
| Левиафан |
| Великан, одна его тень повергла тебя вниз! |
| Правда, степень была неизвестна и страх на работе |
| что закрыло тебя |
| Сколько раз ты его бросал, он возвращался |
| И грозно навис над тобой подводной горой |
| Как ледяной колосс |
| Развалина и убежище |
| Ваша нагота обнаружена |
| В конце концов, он снова съест тебя |
| Только вокруг тебя, целый |
| Переваривается в черном животе |
| Наконец, чтобы оттолкнуться в море |
| И это начинается снова |
| Неребенок рождается |
| Как часто? |
| По крайней мере, ты забыл, что |
| Левиафан. |
| Он несет ночь глубоко внутри себя |
| Левиафан. |
| Он имеет над тобой власть |
| Его горло становится твоим миром, печаль становится океаном |
| Левиафан |
| Левиафан. |
| Он несет ночь глубоко внутри себя |
| Левиафан. |
| Он имеет над тобой власть |
| Его горло становится твоим миром, печаль становится океаном |
| Левиафан. |
| Он несет ночь глубоко внутри себя |
| Левиафан. |
| Он имеет над тобой власть |
| Он имеет над тобой власть |
| Он имеет над тобой власть |
| Название | Год |
|---|---|
| Werben | 2018 |
| Me | 2018 |
| Krabat | 2018 |
| Ich will brennen | 2018 |
| Schwarzes Blut | 2018 |
| Abertausend Fragen | 2018 |
| Ich bin ein wahrer Satan | 2018 |
| Duett (Das Minnelied der Incubi) | 2018 |
| Sing Child | 2018 |
| Wer sonst? (feat. Micha Rhein) ft. ASP feat. Micha Rhein, Micha Rhein | 2018 |
| Nie Mehr | 2018 |
| Denn ich bin der Meister | 2018 |
| Kosmonautilus | 2019 |
| Zaubererbruder ft. Eric Fish | 2018 |
| Biotopia | 2018 |
| Weichen[t]stellung | 2018 |
| Tintakel | 2019 |
| Eisige Wirklichkeit | 2018 |
| BernsteinmeerengeL | 2018 |
| Strom | 2018 |