Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elf und Einer , исполнителя - ASP. Песня из альбома Reflexionen 1 - Best Of, в жанре АльтернативаДата выпуска: 29.03.2018
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Elf und Einer , исполнителя - ASP. Песня из альбома Reflexionen 1 - Best Of, в жанре АльтернативаElf Und Einer(оригинал) | Одиннадцать и один(перевод на русский) |
| Elf und Einer sollen es sein von Alters her. | С незапамятных времен их должно быть одиннадцать и один. |
| Keiner darf zu wenig sein und keiner mehr. | Не больше и не меньше. |
| Elf und Einer und der Meister obendrein | Одиннадцать и один, и с ними Мастер, |
| üben nachts die schwarze Kunst im Kerzenschein. | Ночами практикующих черную магию при свете свечей. |
| - | - |
| Elf und Einer, es wird keiner gern entbehrt. | Одиннадцать и один, что не лишен любви. |
| Elf und Einer und der Meister, der sie lehrt. | Одиннадцать и один, и Мастер, что их учит. |
| Elf und Einer hören zu und er liest vor. | Одиннадцать и один слушают, а он читает вслух, |
| Mit Gekrächze wiederholt der Rabenchor. | За ним вторит воронов хор. |
| - | - |
| Elf und Einer, pass gut auf und hör gut zu. | Одиннадцать и один, будьте внимательны и слушайте, |
| Elf sind Raben und der Eine, das bist du. | Одиннадцать воронов и ты, один. |
| Nur Geduld, mein Freund, es dauert nicht mehr lange | - Терпение, мой друг, это скоро закончится... |
| Und der Meister ruft: Husch, auf die Stange! | И Мастер кричит "Тише там, на жерди!" |
| - | - |
| In den Nächten Rabenfedern schwarz wie Kohle | Ночью вороньи перья черны, как уголь, |
| An den Tagen weiß von Mehl, wie frischer Schnee. | Днем белы от муки, как свежий снег. |
| Und jedes Jahr kommt der Gevatter einen holen. | И каждый год крестный кого-нибудь приводит, |
| Ja, jedes Jahr muss von den Freunden einer gehen. | И каждый год один из друзей должен уйти... |
| Der Meister braucht ein neues Leben | Мастеру нужна новая жизнь, |
| Und einer von uns muss es geben | И один из нас должен ему ее отдать, |
| Und das Mühlenrad wird langsam und bleibt stehen. | И колесо мельницы замедляется и замирает. |
| - | - |
| Elf und Einer, ja so war es immer schon | Одиннадцать и один, так было всегда. |
| So wird's bleiben, so verlangt's die Tradition. | Все так, как того требует традиция. |
| Elf und Einer tragen bald das schwarze Mal. | Один из одиннадцати скоро получит черную метку, |
| Elf und Einer und der Meister ist die Zahl. | Одиннадцать и один, и Мастер — нужное число. |
| - | - |
| Elf und Einer warten schon im Kerzenrauch. | Одиннадцать и один ждут в дыму свечей, |
| Vor dem Schädel und dem Buch, so ist es Brauch. | Перед черепом и книгой, таков обычай. |
| Angekettet liegt es auf dem kalten Stein. | Прикованная к холодному камню лежит она. |
| Elf und einmal schlägt die Uhr, so muss es sein. | Одиннадцать и один удар часов, как и должно быть. |
| - | - |
| Elf und einer ohne Flügel sind bereit. | Одиннадцать и один без крыльев уже наготове. |
| Doch im Nu wächst nun auch dir ein Federkleid. | В один миг он тоже покрывается перьями. |
| Schaust an dir herab und dir wird Angst und Bange, | Смотрит на тебя свысока, ты боишься и волнуешься, |
| als der Meister ruft: Husch, auf die Stange! | И тогда Мастер кричит "Тише там, на жерди!" |
| - | - |
| In den Nächten Rabenfedern schwarz wie Kohle | Ночью вороньи перья черны, как уголь, |
| An den Tagen weiß von Mehl, wie frischer Schnee. | Днем белы от муки, как свежий снег. |
| Und jedes Jahr kommt der Gevatter einen holen. | И каждый год крестный кого-нибудь приводит, |
| Ja, jedes Jahr muss von den Freunden einer gehen. | И каждый год один из друзей должен уйти... |
| Der Meister braucht ein neues Leben | Мастеру нужна новая жизнь, |
| Und einer von uns muss es geben | И один из нас должен ему ее отдать, |
| Und das Mühlenrad wird langsam und bleibt stehen. | И колесо мельницы замедляется и замирает. |
| - | - |
| Elf und Einer und auch du bist nun dabei, | Одиннадцать и один, ты теперь среди них, |
| lauschst in tiefer Nacht der schwarzen Litanei. | Внимаешь глубокой ночью черной литании. |
| Elf und einer und nun ist es bald vollbracht. | Одиннадцать и один, скоро все свершится, |
| Elf und Einer wissen bald wie man es macht. | Одиннадцать и один узнают, как это осуществить. |
| - | - |
| Wie man Wunden einfach zum versiegen bringt. | Как сделать, чтобы исчезали раны, |
| Wie man in den Geist von einem andrem dringt. | Как проникнуть в сознание других, |
| Wie man Wetter macht und wie die Zeit anhält. | Как менять погоду, как останавливать время. |
| Wer die schwarzen Künste kennt, regiert die Welt. | Кто владеет темными искусствами, тот правит миром. |
| - | - |
| Elf und Einer, sie verändern die Gestalt. | Одиннадцать и один, меняют облик. |
| Einerlei was es auch sei, es ist schon bald. | Не важно, как они будут выглядеть - |
| Ob als Pferd, als Hahn, als Ochse oder Schlange. | Как конь, петух, бык или змея, |
| Bis der Meister ruft: Husch, auf die Stange! | Пока Мастер не крикнет: "Мигом на жердь!" |
| - | - |
| In den Nächten Rabenfedern schwarz wie Kohle | Ночью вороньи перья черны, как уголь, |
| An den Tagen weiß von Mehl, wie frischer Schnee. | Днем белы от муки, как свежий снег. |
| Und jedes Jahr kommt der Gevatter einen holen. | И каждый год крестный кого-нибудь приводит, |
| Ja, jedes Jahr muss von den Freunden einer gehen. | И каждый год один из друзей должен уйти... |
| Der Meister braucht ein neues Leben | Мастеру нужна новая жизнь, |
| Und einer von uns muss es geben | И один из нас должен ему ее отдать, |
| Und das Mühlenrad wird langsam und bleibt stehen. | И колесо мельницы замедляется и замирает. |
| - | - |
| Elf und Einer und noch Einer sind zu viel. | Одиннадцать и один и еще один — слишком много. |
| Spricht der Meister: Elf und Einer ist das Ziel. | Мастер говорит: "Одиннадцать и один — вот цель. |
| Immer trifft es einen, der fällt durch das Sieb. | Каждый пораженный падает сквозь решето. |
| Wer zu viel ist stirbt, denn 12 ist mein Prinzip. | Многие погублены, потому что двенадцать — мой принцип." |
Elf und Einer(оригинал) |
| Elf und Einer sollen es sein von Alters her |
| Keiner darf zu wenig sein und keiner mehr |
| Elf und Einer und der Meister obendrein |
| Üben nachts die schwarze Kunst im Kerzenschein |
| Elf und Einer, es wird keiner gern entbehrt |
| Elf und Einer und der Meister, der sie lehrt |
| Elf und Einer hören zu und er liest vor |
| Mit Gekrächze wiederholt der Rabenchor |
| Elf und Einer, pass gut auf und hör gut zu |
| Elf sind Raben und der Eine, das bist du |
| Nur Geduld, mein Freund, es dauert nicht mehr lange |
| Und der Meister ruft: Husch, auf die Stange! |
| In den Nächten Rabenfedern schwarz wie Kohle |
| An den Tagen weiß von Mehl, wie frischer Schnee |
| Und jedes Jahr kommt der Gevatter einen holen |
| Ja, jedes Jahr muss von den Freunden einer gehen |
| Der Meister braucht ein neues Leben |
| Und einer von uns muss es geben |
| Und das Mühlenrad wird langsam und bleibt stehen |
| Elf und Einer, ja so war es immer schon |
| So wird’s bleiben, so verlangt’s die Tradition |
| Elf und Einer tragen bald das schwarze Mal |
| Elf und Einer und der Meister ist die Zahl |
| Elf und Einer warten schon im Kerzenrauch |
| Vor dem Schädel und dem Buch, so ist es Brauch |
| Angekettet liegt es auf dem kalten Stein |
| Elf und einmal schlägt die Uhr, so muss es sein |
| Elf und einer ohne Flügel sind bereit |
| Doch im Nu wächst nun auch dir ein Federkleid |
| Schaust an dir herab und dir wird Angst und Bange |
| Als der Meister ruft: Husch, auf die Stange! |
| Elf und Einer und auch du bist nun dabei |
| Lauschst in tiefer Nacht der schwarzen Litanei |
| Elf und einer und nun ist es bald vollbracht |
| Elf und Einer wissen bald wie man es macht |
| Wie man Wunden einfach zum versiegen bringt |
| Wie man in den Geist von einem andrem dringt |
| Wie man Wetter macht und wie die Zeit anhält |
| Wer die schwarzen Künste kennt, regiert die Welt |
| Elf und Einer, sie verändern die Gestalt |
| Einerlei was es auch sei, es ist schon bald |
| Ob als Pferd, als Hahn, als Ochse oder Schlange |
| Bis der Meister ruft: Husch, auf die Stange! |
| Elf und Einer und noch Einer sind zu viel |
| Spricht der Meister: Elf und Einer ist das Ziel |
| Immer trifft es einen, der fällt durch das Sieb |
| Wer zu viel ist stirbt, denn 12 ist mein Prinzip |
Эльф и один(перевод) |
| Будет одиннадцать и один из давних времен |
| Никто не может быть слишком маленьким и никто больше |
| Одиннадцать и один и мастер для загрузки |
| Практика черного искусства при свечах ночью |
| Одиннадцать и один, никто не любит быть без |
| Одиннадцать и Один и Мастер, который их учит |
| Одиннадцать и один слушают, и он читает |
| С карканьем повторяет вороний хор |
| Одиннадцать и Один, будьте внимательны и внимательно слушайте |
| Одиннадцать воронов и один ты |
| Просто потерпи, мой друг, это ненадолго |
| А хозяин зовет: Тише, на шест! |
| По ночам перья ворона черные как уголь |
| В дни белые от муки, как свежий снег |
| И каждый год кум приходит за одним |
| Да, каждый год кто-то из друзей должен уйти |
| Мастеру нужна новая жизнь |
| И один из нас должен дать это |
| И мельничное колесо тормозит и останавливается |
| Одиннадцать и один, да, так было всегда |
| Так и останется, так требует традиция |
| Одиннадцать и Один скоро понесут черную метку |
| Одиннадцать и один, и мастер - это число |
| Одиннадцать и один уже ждут в дыму свечи |
| Перед черепом и книгой таков обычай |
| Он лежит прикованный на холодном камне |
| Одиннадцать и часы бьют один раз, так и должно быть. |
| Одиннадцать и один без крыльев готовы |
| Но скоро и у тебя вырастет оперенье |
| Посмотрите на себя, и вы будете напуганы и обеспокоены |
| Когда хозяин зовет: Тише, на шест! |
| Одиннадцать и один, и ты тоже часть этого |
| Глубокой ночью ты слушаешь черную литанию |
| Одиннадцать и один, и теперь это почти сделано |
| Одиннадцать и один скоро узнают, как это сделать |
| Как легко подсушить раны |
| Как войти в сознание другого |
| Как сделать погоду и как время останавливается |
| Тот, кто знает черные искусства, правит миром |
| Одиннадцать и один, они меняют форму |
| Что бы это ни было, оно скоро |
| Будь то лошадь, петух, бык или змея |
| Пока хозяин не кричит: Тише, на стойку! |
| Одиннадцать и один и еще один слишком много |
| Мастер говорит: Одиннадцать и один - цель |
| Он всегда поражает того, кто проваливается сквозь сито |
| Кто слишком много умирает, потому что 12 мой принцип |
| Название | Год |
|---|---|
| Werben | 2018 |
| Me | 2018 |
| Krabat | 2018 |
| Ich will brennen | 2018 |
| Schwarzes Blut | 2018 |
| Abertausend Fragen | 2018 |
| Ich bin ein wahrer Satan | 2018 |
| Duett (Das Minnelied der Incubi) | 2018 |
| Sing Child | 2018 |
| Wer sonst? (feat. Micha Rhein) ft. ASP feat. Micha Rhein, Micha Rhein | 2018 |
| Nie Mehr | 2018 |
| Denn ich bin der Meister | 2018 |
| Kosmonautilus | 2019 |
| Zaubererbruder ft. Eric Fish | 2018 |
| Biotopia | 2018 |
| Weichen[t]stellung | 2018 |
| Tintakel | 2019 |
| Eisige Wirklichkeit | 2018 |
| BernsteinmeerengeL | 2018 |
| Strom | 2018 |