Перевод текста песни Die Ballade von der Erweckung - ASP

Die Ballade von der Erweckung - ASP
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Ballade von der Erweckung , исполнителя -ASP
Песня из альбома: Reflexionen 2 - Best Of
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:29.03.2018
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Trisol

Выберите на какой язык перевести:

Die Ballade von der Erweckung (оригинал)Баллада о пробуждении (перевод)
Einst lag ich unter dem Grase so kühl Однажды я так здорово лежал под травой
Nicht stört' mich auf ein Laut noch ein Gefühl Ни звук, ни чувство не тревожат меня
Wo mich nicht Strahlen trafen Где лучи меня не коснулись
Nicht Sonne noch Mond, dort, wo ich mich hab eingewühlt Ни солнце, ни луна, где я копался
Warum lasst ihr mich nicht schlafen? Почему ты не даешь мне спать?
Ich ruhte tief, überdauernd die Zeit Я отдыхал глубоко, выдерживая время
So fern von Hunger, Gefahr und Leid Так далеко от голода, опасностей и страданий
Und begann mich sicher zu wähnen И начал думать, что я в безопасности
So lag ich im herrlichen tröstenden Erdenkleid Так я лежу в чудесном утешительном земном платье
Und trocknete mir die Tränen И высушил мои слезы
So geschah’s, dass ich das, was ich einst war, vergaß Так случилось, что я забыл, кем я был раньше
Nur das eine, von dem ich niemals genas Единственное, от чего я так и не оправился
Lässt sich nicht aus den Träumen entfernen Не может быть удалено из снов
Und das Sehnen lebt immer noch unter dem kühlen Gras И тоска все еще живет под прохладной травой
Zu wandern zwischen den Sternen Чтобы бродить между звездами
Ich fiel aus den Himmeln, dem Nachtlichtermeer Я упал с небес, море ночных огней
Ja, ich fiel so tief und ich fiel so schwer Да, я упал так глубоко и так сильно упал
Und ich stürzte durch die Schwärze И я провалился сквозь тьму
Und ist es auch ewig und ewig und noch länger her И это тоже во веки веков и еще раньше
Trag ich doch die Sterne im Herzen Я ношу звезды в своем сердце
Dort lag ich zerschmettert, so nackt und so bloß Там я лежал разбитый, такой голый и такой голый
So regungslos unter dem grünen Moos Так неподвижно под зеленым мхом
Und es heilten meine Wunden И мои раны зажили
So lag ich gebettet in deinem zarten Schoß Так что я лежу на твоих нежных коленях
Auf immer mit dir verbunden Связан с тобой навсегда
Ich träumte den Himmel im nachtschwarzen Hort Мне приснилось небо в ночном черном кладе
Entrang meinen Lippen niemals ein Wort Ни одно слово не сорвалось с моих губ
Und flehte doch, mir zu verzeihen И все же умолял меня простить
Und alles Getier floh den einsamen, schrecklichen Ort И все звери бежали из одинокого, страшного места
Hörte es meine Seele dort schreien Слышал, как моя душа кричала там
Doch warn’s nicht die Sterne in mondheller Nacht Но не предупреждайте звезды в лунную ночь
Die mich zu sich riefen mit all ihrer Macht Кто звал меня изо всех сил
Weiß nicht, woher sie kamen Не знаю, откуда они пришли
So bin ich in eisblauem, schneidenden Mondlicht erwacht Так я проснулся в льдисто-голубом, пронзительном лунном свете
Und sie gaben mir einen Namen И они дали мне имя
Sie wuschen mich, flochten mir Blumen ins Haar Меня помыли, вплели цветы в волосы
Ich schmeckte den Trank, den sie mir brachten dar Я попробовал зелье, которое они мне принесли
Den süßen, purpurroten Сладкий малиновый
Sie salbten den Körper mit Öl, den sie aufgebahrt Они помазали тело маслом, которое положили
Mit sich trugen wie einen Toten Носите с собой, как мертвец
Im Rausch ließen sie mich alleine mit ihr Опьянев, они оставили меня наедине с ней
Die niemals je fremde Hand gespürt Никогда не чувствовал чужой руки
Und ich lernte neues Begehren И я узнал новые желания
Danach hab ich sie wie die Sterne nie wieder berührt После этого, как звезды, я больше никогда к ней не прикасался
Muss mich nach ihr immer verzehren Должен всегда тосковать по ней
Sie rissen mich fort, eine Krone zur Zier Они похитили меня, корону для украшения
Banden sie mir ums Haupt, jagten mich wie ein Tier Они связали их вокруг моей головы, преследовали меня, как животное
Sie hetzten mich endlich zu Tode Они, наконец, бросили меня на смерть
Sie schlugen und hackten und alles, was blieb von mir Били и рубили и все что от меня осталось
Verscharrten sie im Boden Зарыл их в землю
Einst lag ich unter dem Grase so kühl Однажды я так здорово лежал под травой
Nicht stört' mich auf ein Laut noch ein Gefühl Ни звук, ни чувство не тревожат меня
Wo mich nicht Strahlen trafen Где лучи меня не коснулись
Nicht Sonne noch Mond dort wo ich mich hab eingewühlt Ни солнца, ни луны, где я копался
Warum lasst ihr mich nicht schlafen?Почему ты не даешь мне спать?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Ballade von der Erweckung

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: