| Zum ersten Mal fühl ich mich irgendwo geborgen. | Впервые я где-то чувствую себя в безопасности. |
| Das Gefühl von Heimat war mir unbekannt. | Чувство родины было мне незнакомо. |
| Auch deine Wünsche machen mir nur wenig Sorgen, | Даже твои желания мало волнуют меня, |
| denn keiner merkt jemals, was über Nacht verschwand. | Ведь никто никогда не замечает то, что пропало ночью. |
| - | - |
| Die Welt dort draußen, sie verblasst, | Мир снаружи, он меркнет, |
| ich gehe nur noch ungern raus. | Я неохотно выхожу на улицу. |
| Hab ich sie immer schon gehasst? | Всегда ли я ненавидел его? |
| Ich fühl mich nur in dir zu Haus! | Только в тебе я чувствую себя как дома. |
| - | - |
| Astoria — du bist der schönste Stern von allen. | Астория, ты — самая прекрасная звезда из всех. |
| Wie du meine Welt erhellst! | Ты озаряешь мой мир! |
| Astoria — für immer bin ich dir verfallen, | Астория, я навсегда в твоей власти, |
| weil du alles andere in den Schatten stellst. | Потому что ты затмеваешь все остальное. |
| - | - |
| Oh, du erscheinst mir so geheimnisvoll betörend, | О, ты кажешься мне столь загадочной, очаровательной, |
| ich wünschte, jemand könnte dich so sehen wie ich. | Я бы хотел, чтобы кто-нибудь видел тебя такой, какой вижу я. |
| Mag sein, so mancher Mann empfände als verstörend, | Быть может, многих бы смутили |
| was du verlangst, doch du verlässt dich ganz auf mich. | Твои желания, но ты полностью полагаешься на меня. |
| - | - |
| Du hebst mein kleines Licht empor | Ты поднимаешь вверх мой огонек |
| und machst daraus auch keinen Hehl. | И не делаешь из этого тайны. |
| Du flüsterst ständig in mein Ohr, | Ты постоянно шепчешь мне на ухо, |
| und jeder Wunsch ist mir Befehl. | И каждое пожелание для меня — приказ. |
| - | - |
| Astoria — du bist der schönste Stern von allen... | Астория, ты — самая прекрасная звезда из всех... |
| - | - |
| Du hauchst: "Komm tiefer, tiefer, bitte!" | Ты выдыхаешь: "Войди глубже, глубже, прошу!" |
| Ja, ich tu, was du verlangst. | Да, я сделаю, как ты пожелаешь. |
| Du lenkst so sicher meine Schritte | Так уверенно ты направляешь мои шаги |
| zwischen Euphorie und Angst. | Между эйфорией и страхом. |
| Du führst mich an geheime Stellen, | Ты ведешь меня к тайным местам, |
| du weißt, was und wie du's willst, | Ты знаешь, чего и как ты хочешь, |
| schöpfst Energie aus deinen Quellen, | Черпаешь энергию из своих источников, |
| weißt, wie du deinen Hunger stillst. | Знаешь, как утолить свой голод. |
| - | - |
| Astoria — du bist der schönste Stern von allen, | Астория, ты — самая прекрасная звезда из всех, |
| und nur ich bin auserwählt. | И лишь я — избранный. |
| Astoria — für immer bin ich dir verfallen, | Астория, я навсегда в твоей власти, |
| bis nichts anderes mehr zählt. | Пока все остальное не имеет значения. |
| - | - |
| Astoria, oh meine Schöne, dass du mir ja nicht verfällst! | Астория, о моя красавица, ты не принадлежишь мне! |