| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Tricking through the morning | Бродяга с батутом под мышкой |
| The tramp with the trampoline under his arm, | Пробирается сквозь утро, |
| Shifts past your whiskers, | Проходит мимо ваших бакенбард, |
| So stark is the charm with the barking alarm, | Такой непреклонный — это всё очарование лающей тревоги, |
| Waits coiled till the corner is turned. | Он ждёт, свернувшись, пока угол не повернут. |
| And the bicycle wheels all struggle to move ‘round | Велосипедные колёса силятся раскрутиться |
| In your muddy mind blatantly caked and, | В ваших зашоренных, закостенелых мозгах, и |
| I'm willing to whine uncooperative time | Мне хочется поныть в личное время, |
| So he sits on the springs till the muck goes dry. | Так что он садится на пружины, пока грязь не засохнет. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| All the pretty visitors came and waved their arms, | Все прекрасные гости пришли, помахали |
| And cast the shadow of a snake pit on the wall. | И бросили на стену тень ямы со змеями. |
| All the pretty visitors came and waved their arms, | Все прекрасные гости пришли, помахали |
| And cast the shadow of a snake pit on the. | И бросили на стену тень ямы со змеями. |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| What came first, the chicken or the dickhead? | Что было раньше: курица или м**ак? |
| Split sleep reaps rewards and ill fitting thoughts, | Раздельный сон пожинает награды и плохо стыкующиеся мысли, |
| A twilight force, she doesn't wanna walk, | Сумерки заставляют, но она не хочет идти, |
| Your legs start running, and your head gets caught. | Твои ноги начинают бежать, а голова запутывается. |
| Canopy 19 is perfectly placed | Навес 19 размещён прекрасно |
| For the reasonably frightening, fall from the aftertaste. | Для обоснованных страхов, обрушивающихся за послевкусием. |
| You'll have to slip away, I am unhappy to say, | Мне неприятно говорить это, но вам придётся уйти не попрощавшись, |
| Behold as the crook in the hammock plays. | Узрите, как жулик играет в гамаке. |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| Behold as the crook in the hammock plays, | Узрите, как жулик играет в гамаке. |
| Cruelly with the base of the scales, | Жестоко, с основанием весов |
| And fiddles with the feet on a balancing act, | И скрипками, в шатком положении, |
| Gagged, bound and crafting a tale, | Связанный, с кляпом во рту ты плётешь небылицу, |
| Trailing wrapped in a gasp. | Волочась, окутанный удушьем. |
| Cruelly with the base of the scales, | Жестоко, с основанием весов |
| And fucking fiddles with the feet on a balancing act, | И долбаными скрипками, в шатком положении, |
| You were gagged, bound and crafting a tale, | Ты был связан, рот заткнули кляпом, и ты плёл небылицу, |
| Trailing wrapped in a gasp. | Волочась, окутанный удушьем. |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |