| Running off over next doors garden | Побег через соседский сад, |
| Before the hour is done | Пока не истекло отведенное время - |
| It's more a question of feeling | Это скорее вопрос ощущений, |
| Than it is a question of fun | Чем вопрос желания повеселиться. |
| The confidence is the balaclava | Конфиденциальность обеспечена шапкой-балаклавой, |
| I'm sure you'll baffle 'em good | И я уверен, ты хорошо собьешь их с толку. |
| Will the ending reek of salty cheeks | Но закончится ли все лишь щеками, солеными от слез, |
| And runny makeup alone | И "поплывшим" макияжем? |
| | |
| Or will blood run down the face | Или кровь заструится по лицу |
| Of a boy bewildered and scorned | Высмеянного и смущенного мальчишки, |
| And you'll find yourself in a skirmish | И ты окажешься посреди битвы |
| And you wish you'd never been born | И пожалеешь о том, что родился? |
| And you tie yourself to the tracks | И ты привязываешь себя к грузовикам, |
| And there isn't no going back | И нет никакого пути назад, |
| And it's wrong wrong wrong | И это все не так, не так, не так, |
| But we'll do it anyway | Но мы все же сделаем это, |
| cause we love a bit of trouble | Потому что любим попадать в небольшие неприятности. |
| | |
| Are you pulling her from a burning building | Не важно — выносишь ли ты ее из горящего здания |
| Or throwing her to the sharks | Или бросаешь на корм акулам - |
| Can only hope that the ending | Ты можешь лишь скромно надеяться, что конец |
| is as pleasurable as the start | Будет столь же приятным, как и начало. |
| The confidence is the balaclava, | Конфиденциальность обеспечена шапкой-балаклавой, |
| i'm sure you baffle 'em straight | И я уверен, что ты сразу собьешь их с толку. |
| And its wrong wrong wrong, | И это все не так, не так, не так, |
| She can hardly wait | И она больше не может ждать.. |
| | |
| That's right, he won't let her out his sight | Да, все правильно, он не отпустит ее от себя, |
| Now the shaggers perform | Преследователи начинают погоню, |
| And the daggers are drawn | И кинжалы уже вынуты из ножен. |
| Who's the crooks in this crime? | Так кто же здесь преступник? |
| | |
| That's right, he won't let her out his sight | Да, все правильно, он не отпустит ее от себя, |
| Now the shaggers perform | Преследователи начинают погоню, |
| And the daggers are drawn | И кинжалы уже вынуты из ножен.. |
| Who's the crooks in this.... | Так кто же здесь... |
| Crime! | Преступник? |
| | |
| That's right, he wont let her out his sight | Да, все правильно, он не отпустит ее от себя, |
| That's right, he wont let her out his sight | Да, все правильно, он не отпустит ее от себя, |
| That's right, he wont let her out his sight | Да, все правильно, он не отпустит ее от себя |
| | |
| You'll be able to post any day of the most | Ты сможешь запомнить любой день из большинства |
| For the sights of all time | По событиям, которые тогда случились. |
| | |
| You knew that it'd be trouble right | Ну, ты же знал, что будут проблемы, |
| before the very first kiss | Еще с момента первого поцелуя, |
| Quiet and assuming | Тихого и самонадеянного? |
| but you heard that they were the naughtiest | Ты слышал, что они весьма опасны, |
| She pleaded with you to take it off | И когда она умоляла снять это, |
| But you resisted and fought | Ты настоял на своем, подумав: |
| Sorry sweetheart, | "Извини, милочка, |
| I'd much rather keep on the balaclava | Я лучше останусь в балаклаве". |
| | |