| Sans y voir l’ombre d’un regret
| Не видя тени сожаления
|
| Quitter le passé sans même te retourner
| Оставить прошлое, даже не оглядываясь назад
|
| Sans y voir juste une larme piégée
| Не видя только пойманной слезы
|
| Réduite au silence, les sourires qui t’ont aimé
| Молчание, улыбки, которые любили тебя
|
| Les sourires qui t’ont aimé
| Улыбки, которые любили тебя
|
| Un sourire, abandonné
| Улыбка, покинутая
|
| Des regards si vite oubliés
| Выглядит так быстро забыто
|
| Derrière le plus mauvais
| За худшим
|
| Des caresses aux odeurs fanées
| Ласки с увядшими запахами
|
| Inspirer puis délaisser
| Вдохните, затем отпустите
|
| Empoisonnés sous tant de peine
| Отравленный такой болью
|
| Empoisonnés sous tant de peine
| Отравленный такой болью
|
| Nos mémoires ne retiennent que la haine
| Наши воспоминания содержат только ненависть
|
| Quand les mots ne veulent plus rien dire
| Когда слова больше ничего не значат
|
| Que même le silence lâche un soupir
| Пусть даже тишина вздохнет
|
| Nos égos de pauvres martyrs
| Наши бедные замученные эго
|
| Se plaignent constamment, ne respirent plus
| Постоянно жалуется, не дышит
|
| Ne respirent plus
| Больше не дышать
|
| Quand le manque sous pousse à mentir
| Когда нехватка подталкивает ко лжи
|
| Crever, sans y voir le pire
| Умереть, не увидев худшего
|
| La souffrance remplaçant les rires
| Боль вместо смеха
|
| Tu as préféré
| Вы предпочли
|
| Fuir | Убежать |